I can't leave them there. |
Я не могу оставить их там. |
Orrin... you should leave for this part. |
Орин... теперь ты должен нас оставить. |
And you can leave it there until you've got your life in order. |
Ребенка можно оставить там, пока не наладишь свою жизнь. |
You just got there, you haven't started and I should leave you alone. |
Ты только что пришёл и ещё не начинал работать, и я должна оставить тебя в покое. |
No, we thought we'd leave that to you. |
Нет, решили оставить это вам. |
So I can't leave you alone with the kids. |
Не могу же я оставить тебя с детьми. |
Now, a Goa'uld ship that size should leave a mark, even at thrust beyond lightspeed. |
В теории, корабль Гоа'улдов такого размера должен оставить след даже при полете на сверхсветовой скорости. |
With your husband on the road, I cannot leave you alone. |
Ваш муж уехал, ваши слуги разбежались, не мог же я оставить вас одну. |
Y-You can't leave us here. |
Т-ты не можешь оставить нас тут. |
Well, I'll be lost without you, you can't leave me. |
А я потеряюсь без тебя, ты не можешь меня оставить. |
Had to interfere, couldn't leave well enough alone. |
Надо было вмешаться, нельзя было это оставить в покое. |
I can't leave 'em hanging. |
Не могу оставить их без присмотра. |
I can't leave you like this. |
Но я не могу тебя оставить. |
Let me leave you with this thought. |
Позвольте оставить вас с этой мыслью... |
In ceremony begins understanding and the will to carry on without those we must leave behind. |
На церемонии рождается понимание И воля идти дальше без тех, кого мы должны оставить позади. |
So why don't you leave me alone? |
Так что почему бы вам не оставить меня в покое? |
That's something that I can't leave in the past. |
Этого кого-то я не могу оставить в прошлом. |
I couldn't leave you in there. |
Я не мог оставить тебя там. |
I want you to take the items left in the store and leave here. |
Я хочу, чтобы взять вещи, оставленные в магазине и оставить здесь. |
And I leave you in Mr. Austin's capable hands. |
Я должен ненадолго уехать и оставить тебя в надежных руках мистера Остина. |
If you would... leave the supper in the dining room, thank you. |
Если бы вы... оставить ужин в столовой, спасибо. |
He can't leave me without a bouquet. |
Не может же он меня без букета оставить. |
Can't leave you alone for a minute. |
Вас одних ни на минуту нельзя оставить. |
In peace, may you leave the shore. |
В мире, вы можете оставить на берегу. |
You may leave us, Jason. |
Ты можешь оставить нас, Джейсон. |