| I can't leave them there. | Я не могу оставить их там. |
| Orrin... you should leave for this part. | Орин... теперь ты должен нас оставить. |
| And you can leave it there until you've got your life in order. | Ребенка можно оставить там, пока не наладишь свою жизнь. |
| You just got there, you haven't started and I should leave you alone. | Ты только что пришёл и ещё не начинал работать, и я должна оставить тебя в покое. |
| No, we thought we'd leave that to you. | Нет, решили оставить это вам. |
| So I can't leave you alone with the kids. | Не могу же я оставить тебя с детьми. |
| Now, a Goa'uld ship that size should leave a mark, even at thrust beyond lightspeed. | В теории, корабль Гоа'улдов такого размера должен оставить след даже при полете на сверхсветовой скорости. |
| With your husband on the road, I cannot leave you alone. | Ваш муж уехал, ваши слуги разбежались, не мог же я оставить вас одну. |
| Y-You can't leave us here. | Т-ты не можешь оставить нас тут. |
| Well, I'll be lost without you, you can't leave me. | А я потеряюсь без тебя, ты не можешь меня оставить. |
| Had to interfere, couldn't leave well enough alone. | Надо было вмешаться, нельзя было это оставить в покое. |
| I can't leave 'em hanging. | Не могу оставить их без присмотра. |
| I can't leave you like this. | Но я не могу тебя оставить. |
| Let me leave you with this thought. | Позвольте оставить вас с этой мыслью... |
| In ceremony begins understanding and the will to carry on without those we must leave behind. | На церемонии рождается понимание И воля идти дальше без тех, кого мы должны оставить позади. |
| So why don't you leave me alone? | Так что почему бы вам не оставить меня в покое? |
| That's something that I can't leave in the past. | Этого кого-то я не могу оставить в прошлом. |
| I couldn't leave you in there. | Я не мог оставить тебя там. |
| I want you to take the items left in the store and leave here. | Я хочу, чтобы взять вещи, оставленные в магазине и оставить здесь. |
| And I leave you in Mr. Austin's capable hands. | Я должен ненадолго уехать и оставить тебя в надежных руках мистера Остина. |
| If you would... leave the supper in the dining room, thank you. | Если бы вы... оставить ужин в столовой, спасибо. |
| He can't leave me without a bouquet. | Не может же он меня без букета оставить. |
| Can't leave you alone for a minute. | Вас одних ни на минуту нельзя оставить. |
| In peace, may you leave the shore. | В мире, вы можете оставить на берегу. |
| You may leave us, Jason. | Ты можешь оставить нас, Джейсон. |