Английский - русский
Перевод слова Leave
Вариант перевода Оставить

Примеры в контексте "Leave - Оставить"

Примеры: Leave - Оставить
I can't leave them there. Я не могу оставить их там.
Orrin... you should leave for this part. Орин... теперь ты должен нас оставить.
And you can leave it there until you've got your life in order. Ребенка можно оставить там, пока не наладишь свою жизнь.
You just got there, you haven't started and I should leave you alone. Ты только что пришёл и ещё не начинал работать, и я должна оставить тебя в покое.
No, we thought we'd leave that to you. Нет, решили оставить это вам.
So I can't leave you alone with the kids. Не могу же я оставить тебя с детьми.
Now, a Goa'uld ship that size should leave a mark, even at thrust beyond lightspeed. В теории, корабль Гоа'улдов такого размера должен оставить след даже при полете на сверхсветовой скорости.
With your husband on the road, I cannot leave you alone. Ваш муж уехал, ваши слуги разбежались, не мог же я оставить вас одну.
Y-You can't leave us here. Т-ты не можешь оставить нас тут.
Well, I'll be lost without you, you can't leave me. А я потеряюсь без тебя, ты не можешь меня оставить.
Had to interfere, couldn't leave well enough alone. Надо было вмешаться, нельзя было это оставить в покое.
I can't leave 'em hanging. Не могу оставить их без присмотра.
I can't leave you like this. Но я не могу тебя оставить.
Let me leave you with this thought. Позвольте оставить вас с этой мыслью...
In ceremony begins understanding and the will to carry on without those we must leave behind. На церемонии рождается понимание И воля идти дальше без тех, кого мы должны оставить позади.
So why don't you leave me alone? Так что почему бы вам не оставить меня в покое?
That's something that I can't leave in the past. Этого кого-то я не могу оставить в прошлом.
I couldn't leave you in there. Я не мог оставить тебя там.
I want you to take the items left in the store and leave here. Я хочу, чтобы взять вещи, оставленные в магазине и оставить здесь.
And I leave you in Mr. Austin's capable hands. Я должен ненадолго уехать и оставить тебя в надежных руках мистера Остина.
If you would... leave the supper in the dining room, thank you. Если бы вы... оставить ужин в столовой, спасибо.
He can't leave me without a bouquet. Не может же он меня без букета оставить.
Can't leave you alone for a minute. Вас одних ни на минуту нельзя оставить.
In peace, may you leave the shore. В мире, вы можете оставить на берегу.
You may leave us, Jason. Ты можешь оставить нас, Джейсон.