| He hit me without Hamon so he could leave this for his friend. | Он намеревался оставить его после себя... для своего друга... |
| He can leave what he needs up and running while keeping everything else powered off. | Он может оставить включённым то, что ему необходимо, и вырубить всё остальное. |
| You leave them out in the sun, they get all brown, start sprouting' little white hairs. | Или если оставить их на солнце, они становятся полностью коричневыми и начинают прорастать. |
| This is just a drill, so we can leave her here. | Конечно, в реальной ситуации мы бы спустили её вниз, но это только учения, так что можно оставить её здесь. |
| And leave you without a nurse carrying the can? | И оставить вас без медсестры, которая возьмет на себя вину? |
| Check twice or thrice where you leave your email address. | Лучше несколько раз проверьте, можно ли доверять тому месту, где Вы планируете оставить свой настоящий емайл. |
| You can leave your trace in the world and make it change. | Вы тоже можете оставить свой след в этом мире, изменить его, сделать таким, каким вы хотите его видеть. |
| You can leave a comment (0) for Microsoft.NET Framework. | Вы можете оставить свой комментарий (1) к программе Microsoft.NET Framework или обсудить детали ее работы на форуме. |
| You can leave a comment (0) for. | Вы можете оставить свой комментарий (8) к программе или обсудить детали ее работы на форуме. |
| You can leave a comment (0) for Online Armor Personal Firewall Free. | Вы можете оставить свой комментарий (7) к программе Online Armor Personal Firewall Free или обсудить детали ее работы на форуме. |
| You can leave a comment (0) for Java Runtime Environment. | Вы можете оставить свой комментарий (7) к программе Java Runtime Environment или обсудить детали ее работы на форуме. |
| You can leave a comment (0) for Format Factory. | Вы можете оставить свой комментарий (6) к программе Format Factory или обсудить детали ее работы на форуме. |
| You can leave a comment (0) for K-Lite Codec Pack. | Вы можете оставить свой комментарий (23) к программе K-Lite Codec Pack или обсудить детали ее работы на форуме. |
| You can leave a comment (0) for Pidgin. | Вы можете оставить свой комментарий (0) к программе Pidgin или обсудить детали ее работы на форуме. |
| Such contact was vital while Werkman was building up his business and could not leave Groningen. | Все эти связи были жизненно важны для Веркмана, поскольку тот занимался развитием своего бизнеса и не мог оставить Гронинген. |
| As her boat lowers, Rose decides that she cannot leave Jack and jumps back on board. | Как только спасательная шлюпка начинает спускаться на воду, Роза понимает, что не может оставить Джека и выскакивает из шлюпки на одну из нижних палуб. |
| The Doctor and Bill help Godsacre leave the message that NASA will discover. | После этого Доктор и Билл помогают Годсейкру оставить на поверхности Марса сообщение, которое много лет спустя обнаружит НАСА. |
| Our lady-organist may leave us any day, if she hears people gossiping about her. | А то, что ангел может легко оставить нас, если услышит, что в городе опять говорят о грешном сожительстве. |
| And the reason why I teach is because I could never leave my work at work. | И причина, по которой я сегодня читаю вам этот курс, заключается в том, что я не смог "оставить работу на работе". |
| So let me just leave you with three things. | Позвольте мне оставить вас с тремя идеями: во-первых, секрет мира - это третья сторона. |
| I wished with all my heart that we could just... leave this world behind. | Я от всей души мечтал, вот бы нам взять и оставить этот мир позади, подняться как двум ангелам в ночи, и по волшебству... исчезнуть. |
| But a merciless complaint letter would leave him no way out. | И я могу быть беспощадным, и не оставить выхода для вашего обидчика. |
| You know, like put a restraining order on you when you wouldn't leave her daughter alone. | Ты поняла, как с той певичкой которая получила запрещающий ордер суда, за то, что ты не хотела оставить в покое её дочь. |
| Even when I was living he was lonely so I couldn't leave him alone like that. | Поэтому теперь я не могу оставить его одного. |
| You can always leave your kids behind, if you like, Mrs. Chiger. | Можете оставить своих детей, пани Кригер. |