Английский - русский
Перевод слова Leave
Вариант перевода Оставить

Примеры в контексте "Leave - Оставить"

Примеры: Leave - Оставить
Well, I think perhaps I should leave you to it. Думаю, я должна вас оставить.
But then I felt like I should just leave him alone. Но потом я почувствовала, что должна оставить его в покое.
I don't want to be with a man that can leave someone in the desert to die. Я не хочу быть с человеком который может оставить кого-то умирать в пустыне.
You can't leave a lady in the woods without anything to eat or drink. Вы не можете оставить даму в лесу без еды и питья.
But I can leave you guys this old movie I brought over. Но я могу оставить вам, ребята, старое кино, которое я принесла.
We must leave this place now. Мы должны немедленно оставить это место.
We can't just leave him layin' here, Jack. Мы не можем его оставить лежать здесь просто так, Джек.
You can leave it right here if you want. Можете оставить здесь, если хотите.
I cannot leave him alone in this place. Я не могу оставить его здесь без присмотра.
I say leave him where he is and go about your own business. Я считаю его надо оставить в покое и заниматься своими делами.
I need your cellphone so I can call home and leave a tune on our machine. Мне нужен твой мобильный, чтобы позвонить домой и оставить мелодию на автоответчике.
You can't leave me alone here. Вы не можете оставить меня одну здесь.
I can't leave Anna, Mrs Hughes. Я не могу оставить Анну, миссис Хьюс.
We can't leave these two. Мы не можем оставить этих двоих.
It's our favourite programme so if you could just leave it alone... Это наш любимый сериал, так что не могла бы ты просто оставить...
I just couldn't move on and leave her there like that. Я просто не мог уйти и оставить её так.
So touching a picture cannot leave you unmoved, Sir. Такая трогательная картина не может оставить вас равнодушным, сир.
I suggest you leave the backpack where it is and play the long game. Я советую тебе оставить рюкзак на месте и сыграть в долгую игру.
You can even leave it at the lake if you don't want to haul it every time. Ты даже можешь просто оставить ее у озера если не хочешь таскать ее каждый раз.
I just, I can't leave Mom... and everybody else. Я просто не могу оставить маму... и всех остальных.
Okay, maybe you should leave the marketing strategy to partners a little less cloaked in shame... Ладно, может быть тебе стоит оставить маркетинговую стратегию менее скомпрометированным партнерам...
We might leave it at that. Мы могли бы оставить всё как есть.
Play games, keep secrets, leave her unsupervised and in danger. Играть в прятки, скрывать секреты, оставить её в опасности без присмотра.
We can't just leave her here. Мы просто не можем оставить ее тут.
I can't leave it the way that was. Я не могу оставить все как есть.