| He is a hideous human being, but I can't just leave him here alone. | Он - отталкивающее человеческое существо, но я не могу оставить его здесь одного. |
| You can now leave your message... | "Вы можете оставить ваше сообщение". |
| I don't know if I can leave him alone. | Я не уверина, что могу оставить его одного. |
| We can't leave them lying around for Prospero to find. | Мы же не можем оставить их разбросанными вокруг, чтобы их нашёл Просперо. |
| You can't leave him here. | Ты не можешь его здесь оставить. |
| As a final gesture... the grizzly would leave a permanent warning... for all who trespassed in his domain. | В качестве финального аккорда гризли собирался оставить постоянное предупреждение кто пытался нарушить границы его владений. |
| Well, I'll leave you to your work now and go. | Что ж, позвольте мне оставить вас вашей работе и удалиться. |
| I can't leave you alone for five minutes. | Тебя нельзя и на минуту оставить одного. |
| Told you you should leave it alone. | Я говорил тебе, что надо оставить это. |
| I need to pick up some medicine and can't leave my sister alone. | Мне надо купить немного лекарств, а я не могу оставить свою сестру одну. |
| We could even leave the back door open for you. | Знаете? Мы даже можем оставить вам чёрный ход открытым. |
| I would go but I can't leave things like this. | Я уйду, но я не могу всё так оставить. |
| We can't just leave those folks back there. | Мы не можем их просто так оставить. |
| I can't leave it that way with Ram. | Я не могу оставить всё вот так с Рамом. |
| You can leave the tabs for my boys! | Деньги у тебя, а таблетки можешь оставить для моих ребят. |
| She asked me to sit here for a minute, because she couldn't leave the medical records unattended. | Она попросила меня посидеть здесь минутку, потому что она не может оставить медицинские записи без присмотра. |
| I hope we can leave everything that happened in Bulgaria... in Bulgaria. | Я надеюсь, мы сможем оставить всё, что случилось в Болгарии,... в Болгарии. |
| Can you leave me alone to write them? | Вы не могли бы оставить меня одного, чтобы я подписал их? |
| And I can leave it at that. | И я могу оставить его в этом. |
| He can't leave the chicken with the grain. | Он не может оставить курицу с пшеном. |
| I can't leave the Second Kira alone like this. | Я не могу так просто оставить второго Киру одного... |
| I am going with arrest and detain her, ransack her apartment, block her citizenship and leave her to the mercy of Immigration. | Я собираюсь арестовать ее, взять под стражу, обыскать квартиру, аннулировать гражданство и оставить на милость иммиграционной службы. |
| Well, I think we should leave it at that. | Я думаю, мы должны всё так и оставить. |
| I can't leave Dagna alone. | Я не могу оставить Дагну одну. |
| He could leave behind the hamlet and I could give that to him. | Он может оставить деревню, и я могу ему это подарить. |