| So the smart choice is for him to come through, take back the phone, and leave us. | Довольно умный ход для него - прийти, забрать телефон и оставить нас. |
| Maybe you should just leave me alone. | Может, тебе просто стоит оставить меня одну. |
| I could just leave you in there, you know. | Знаешь, я могу просто оставить тебя там. |
| But I cannot leave unanswered the comments by my colleague from Pakistan. | Но я не могу оставить без ответа замечания моего коллеги из Пакистана. |
| The value of that Conference and the issues at stake cannot leave us indifferent. | Важность этой конференции и вопросов, которые на ней будут обсуждаться, не могут оставить нас равнодушными. |
| The draft statute should establish the eligibility criteria and leave it to States to determine the question of judicial qualification. | В проекте устава надо определить требования, предъявляемые к кандидатам, а вопрос о профессиональной квалификации судей следует оставить на усмотрение государств. |
| I can't just leave you here to die. | Я не могу оставить тебя на верную смерть. |
| Now you can leave me alone, because I need to prep to fight for my job. | Можете оставить меня в покое, потому что мне нужно готовиться к борьбе за свою работу. |
| I can't leave my sister. | Я не могу оставить свою сестру. |
| Well, it's best we leave it alone, then. | Ну, тогда лучше всё оставить, как есть. |
| If I had a good show, I'd always try and leave a little gift somewhere. | Когда выступления удаются, я всегда стараюсь оставить маленькие подарочки. |
| Well, whatever happens, can't leave him here. | Ну, так или иначе, здесь мы это оставить не можем. |
| But, I can't just leave you like this. | Но я не могу тебя здесь оставить. |
| Couldn't possibly leave Buster alone. | Мы не можем оставить Рекса одного . |
| If he's that bad at blending in, he'll leave a trail a mile wide. | Если он настолько плохо умеет сливаться с толпой, то должен оставить след шириной в милю. |
| That'd be your chance to pack up and leave us in the cold. | Прекрасный шанс смотать удочки и оставить нас с носом. |
| Perhaps you should leave us, Magnus. | Думаю, тебе стоит оставить нас, Магнус. |
| Twister, I'd rather leave things be. | Твистер, я предпочла бы оставить это. |
| I can't leave anyone behind, Chief. | Я не могу никого тут оставить, шеф. |
| They're studying, we should leave them alone. | Они изучают, мы должны оставить их в покое. |
| I can leave you some money if you need it. | Я могу оставить тебе денег, если нужно. |
| Major, you can't leave those men behind. | Майор, вы не можете оставить тех людей. |
| Well, anyway, we can't just leave Jo alone. | Ну, как бы то ни было, мы не можем оставить Джо одну. |
| You can leave this hotel room behind. | Ты можешь оставить этот гостинничный номер. |
| Come on, you can't leave Alfred here. | Да ладно, ты не можешь оставить тут Альфреда. |