Английский - русский
Перевод слова Leave
Вариант перевода Оставить

Примеры в контексте "Leave - Оставить"

Примеры: Leave - Оставить
"and leave him a long, rambling message on his voice mail." оставить ему на автоответчике длинное, бессвязное сообщение".
But here's what you can do... you can leave Susan alone. Но вот, что ты можешь сделать... ты можешь оставить Сюзан в покое.
We can't leave our animals! Мы не можем её так оставить!
If ratings are not backed by the force of law, so the argument goes, regulators need not worry about rating quality and can leave the monitoring of raters to the market. Если рейтинги не будут поддерживаться силой закона, то, естественно, регулирующим органам не надо будет волноваться по поводу качества рейтингов и они могут оставить функцию контроля рейтинговых агентств за рынком.
Moreover, policymakers in the rich world believe that they can continue to neglect the developing world, or leave it to its fate in global markets. Кроме того, политики в богатых странах считают, что они могут и дальше пренебрегать развивающимся миром или оставить его на волю судьбы на глобальных рынках.
In any case, someone would return a few months later and leave a note on Dad's kitchen table, В любом случае кто-то мог вернуться, спустя несколько месяцев и оставить записку на столе отца, в которой просто говорилось: «Считай себя мёртвым».
Let me leave the last words to someone who's rapidly becoming a hero of mine, Humphrey Davy, who did his science at the turn of the 19th century. Позвольте мне оставить последнее слово за тем, кто в последнее время становится моим героем, Хамфри Дэви, который занимался наукой в конце 19 века.
The story's twist ending was mostly praised, with several critics predicting that it would provoke debate, and that it would leave a deep impression on players, prompting them to replay the game. Сюжетной поворот в конце в основном все хвалили, некоторые критики предполагают, что это сделано, чтобы спровоцировать споры и оставить глубокое впечатление, побуждая игроков переигрывать игру.
How can I leave you alone if I'm you? Как я могу оставить тебя одного, если я - это ты?
I can't just leave the company in the lurch, can I? Я просто не могу оставить труппу в трудное время.
Sometimes it's how they break their legs, so you just leave it on. Иногда они так и ломают лапы, если их так оставить.
I think it'll be safer if we leave it on, OK? Хорошо, тогда спокойнее будет оставить его на тебе.
Wouldn't you leave it on and point it toward the flag? Почему бы не оставить её на голове и направить в сторону флага?
No, I can't... I can't just leave you... Нет, я не хочу... я не хочу оставить тебя...
You're supposed to put in a locker and leave it till it's cool for me to make the pickup. Ты должна была положить его в камеру хранения и оставить его там, пока не стало бы безопасно для меня забрать его.
Can you leave the keys so we can listen to the radio? Ты можешь оставить ключи, что бы мы могли послушать радио?
You know, you can't just leave something like that hanging. Ну, вы не можете всё так оставить, не сказав.
But we can't leave a wounded person in there, all right? Но мы же не можем оставить там раненую, правда?
And you see me worried and trying to protect my child, because you don't leave anyone with this kind of child, even a minister. И вы видите, как я беспокоился и пытался защитить мою находку, потому что вы никого не можете оставить с этой находкой, даже министра.
Why don't you all just go and leave me the hell alone? Я здесь сам по себе, так почему бы вам не уйти... и не оставить меня в покое?
But the US and the West cannot leave the matter entirely to others or confine their efforts to the United Nations, where Russia and China prevent any effective action. Но США и Запад не могут оставить решение этого вопроса другим или ограничить свои усилия в Организации Объединенных Наций, где Россия и Китай препятствуют любым эффективным действиям.
Any who became pregnant were offered two choices: leave the factory or give the baby up and remain employed. Если женщина беременела, он предлагал ей выбор: оставить ребёнка себе и потерять работу или отдать ребёнка в приют и остаться на должности.
Nigel, you can't leave me on me own here! Найджел, ты не можешь оставить меня одну!
I can't come. I can't leave my sister by herself. Я не поеду, не могу оставить сестру одну.
Can I leave the books here for 2 or 3 days? И... Могу я их оставить тут на пару дней...