| It was like a son who wanted to show his father what he'd become, so the old man would be proud of him, and if you ask me... he was. | Точно так же сын хотел бы показать отцу, кем он стал, чтобы старик мог гордиться им, и если вы спросите меня, он гордился. | 
| If Cee Lo wants it, we give it to him, because he's got to walk out of this place loving it. | Если Си Ло он нужен, мы его им обеспечим, потому что он должен уйти отсюда довольным. | 
| You know, I told him not to flush paper towels; | Я сказал им не смывать туалетную бумагу. | 
| Yet no one ever laid a finger on him because even at that tender age, he knew... it isn't about getting them to like you, it's about reminding them how much they dislike each other. | Однако никто и пальцем его не трогал потому, что даже в том возрасте он знал... важно не то, как понравиться им, а напомнить, насколько сильно они ненавидят друг друга. | 
| Those people he killed last night, did they admire him too? | Те люди, которых он убил прошлой ночью тоже им восхищались? | 
| I told him his name was in the ledger, too. | я сказал, что его им€ тоже есть в бухгалтерской книге. | 
| You can't make him a suspect because you don't like his politics! | Ты не можешь сделать его подозреваемым только потому, что тебе не нравится проводимая им политика! | 
| Yes, I know about the tunnel, him did tell me about it, said it was used by his father to spy on the workers. | Да, я знаю о туннеле, он мне о нем рассказал, сказал, что им пользовался его отец, для слежки за рабочими. | 
| You know, that's the thing about him, he's just the way he is. | Знаешь, есть в нем три вещи, которые делают его им самим. | 
| In his head, when he's telling them you put him up to it, he obviously thinks you did. | В мыслях, когда он сказал им, что ты его подговорила на это, он очевидно так и думал. | 
| They only need to see him, right? | Им только нужно увидеть его, не так ли? | 
| Cole, tell them to put their weapons down or I will kill him! | Коул, прикажи им бросить оружие или я его убью. | 
| And they got inside the head of this man, and they made him hate himself and his one true love. | И, им удалось проникнуть в разум одного из них. и они заставили его ненавидеть себя и его настоящую любовь. | 
| They did bury him, and they cried for a while, and then decided that they needed a plan. | Они похоронили его и оплакали, а потом решили, что им нужен план. | 
| That way, you know, he'll see how much you love him, and everybody else in the glee club will stop feeling like you're choosing a cat over them. | В этом случае он поймёт, как сильно ты его любишь а остальные участники хора перестанут думать, что ты предпочитаешь кота им. | 
| Liam thinks that he is playing me, but in reality, I will be playing him. | Лиам думает, что он управляет мной, но, на самом деле, я буду управлять им. | 
| Unless, you know, you want me to do him now. | Или ты хочешь что6ы я занялся им прямо сейчас? | 
| Walt had his picture on his wall, and he came out to question Chance a couple weeks ago, so he knows that Walt is honing in on him. | У Уолта на стене висела его фотография, и он ездил опрашивать Чанса пару недель назад, так что он знает, что Уолт интересуется им. | 
| 3.1 The author claims that the facts as presented by him reveal violations of articles 9, 12, 14 and 19 of the Covenant in respect of his father, Abbassi Madani. | 3.1 Автор утверждает, что представленные им факты указывают на нарушения по отношению к его отцу, Абасси Мадани, статей 9, 12, 14 и 19 Пакта. | 
| My advice to you would be to give him to them. | Да. И мой вам совет - отдайте его им. | 
| Despite the fact that he turned on us despite the dreadful things he did dismantling him was was the most difficult thing I ever had to do. | Несмотря на то, что он обратился против нас, невзирая на ужасные вещи, совершенные им, его разборка была... самым тяжелым испытанием, которое мне пришлось пережить. | 
| If we can get him to a place where there's a minimum of traffic... on a back road or something... we can attempt to shoot out the tires. | Если бы нам удалось выманить их на шоссе, где не такое напряженное движение или на узкую дорогу, мы могли бы прострелить им шину. | 
| But I told them, I convinced them... you're not like him. | Но я сказала им, я их убедила... что ты не такой. | 
| They cannot see a great man set up, but they have to pull him down? | Они не могут наблюдать, как великий человек занимает свое место, им нужно стянуть его вниз? | 
| Now if you're unwilling to cooperate, there will be consequences for you, either for not reporting Ray to the flight surgeon and preventing him from flying. | Если ты не будешь помогать им, тебе придется столкнуться с последствиями, или из-за того, что не доложила о Рейе бортовому врачу, тем самым не предотвратив полет. |