| So I'll give you a couple lines from him. | Я приведу несколько строчек, сказанных им. | 
| Ava, my dear, you'll be very proud of him. | Эйва, дорогая, вы должны гордиться им. | 
| I won't let him have her. | Я не дам им до нее добраться. | 
| Don't let him take that from me. | Не дай им забрать её у меня. | 
| I know how to be him. | Я знаю, как быть им. | 
| You can pretend all you want, but you will never be him. | Можешь притворятся сколько хочешь, но ты никогда не станешь им. | 
| And I became him when I killed you. | Я стал им, убив тебя. | 
| If Savage gets his hands on it, it's going to be nearly impossible to stop him. | Если им завладеет Сэвидж, его будет почти невозможно остановить. | 
| He's goal-oriented, driven by rage, which makes him extremely brutal in his torture methods. | Он целеустремлен, им движет ярость, что делает его чрезвычайно жестоким при применении пыток. | 
| He sold it to them and they killed him. | Он продал это им, и они убили его. | 
| Or tell 'em about me and him. | Или скажи им обо мне с ним. | 
| Selling wolf tickets, threatening all the other artists, and so they wanted him handled. | Он впарил им волчий билет, угрожал другим артистам - с ним надо было разобраться. | 
| She picked up a knife and tried to stab him. | Она схватила нож и попыталась его им ударить. | 
| France would like him to be given the means to carry through the innovative action he has undertaken. | Франция хотела бы, чтобы ему были предоставлены средства для ведения им его реформистских действий. | 
| I can assure him that he will enjoy the full support and cooperation of my delegation in carrying out his mission. | Я могу заверить его в том, что ему будут обеспечены полная поддержка и сотрудничество со стороны моей делегации в осуществлении им его обязанностей. | 
| But he had Morrison to guide him. | Но Моррисон был рядом, руководил им. | 
| ! Jules, you are so into him. | Джулс, ты слишком увлеклась им. | 
| And so he blindsided him and became one. | И тут он и впрямь им стал. | 
| His delegation endorsed the Special Rapporteur's conclusions and the draft resolution proposed by him. | Его делегация поддерживает выводы Специального докладчика и предложенный им проект резолюции. | 
| It was full of evil and hate left by him. | Он был полон зла и ненависти, оставленными им. | 
| 4.9 The medical reports fail to give sufficient support to the claim that the author's injuries were caused in the manner described by him. | 4.9 В медицинских заключениях не содержится достаточно обоснований утверждения о том, что имеющиеся у автора повреждения были причинены указанным им способом. | 
| That just shows him how proud we all are. | Что-то, что покажет ему, как мы им гордимся. | 
| Went this far, better have found him alive. | Они слишком далеко зашли, лучше им найти его живым. | 
| The CHAIRMAN said he would take it that the Committee wished him to proceed in the manner he had suggested. | ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает считать, что Комитет согласен на предложенный им порядок работы. | 
| The competence and intelligence he showed as he guided the work of the fiftieth session earned him the Assembly's appreciation. | Проявленные им компетентность и эрудиция при руководстве работой пятидесятой сессии заслужили высокую оценку Ассамблеи. |