He made Africa proud, and I wish him success in his current and future endeavours. |
Африка гордилась им, и я хочу пожелать ему успехов в его нынешней и будущей деятельности. |
We assure him of my country's full cooperation during his presidency. |
Мы заверяем его в готовности моей страны к всестороннему сотрудничеству с ним в период выполнения им обязанностей Председателя. |
His significant service to the Pacific Islands Forum would be remembered by all who had the privilege of working with him. |
Об оказанных им важных услугах Форуму тихоокеанских островов будут помнить все те, кто имел честь работать с ним. |
They were pounding the desk in the interrogation room repeatedly and forced him to confess his alleged crimes. |
Они неоднократно стучали кулаками по столу перед допрашиваемым, требуя от него признаться в якобы совершенных им преступлениях. |
The author reiterated that the criminal case against him was fabricated and referred to evidence he presented in his initial submission. |
Автор повторяет, что уголовное дело против него является сфабрикованным и ссылается на доказательства, представленные им в его первоначальном сообщении. |
The author adds that the failure to examine his personal circumstances prevents him from receiving a sentence proportional to his crime. |
Автор добавляет, что непроведение оценки его личных обстоятельств затрудняет назначение ему меры наказания, соразмерной совершенному им преступлению. |
I assure him of the full support and collaboration of Mozambique for the successful discharge of his noble mission. |
Я заверяю его, что Мозамбик будет оказывать ему полную поддержку и содействие для успешного выполнения им его благородной миссии. |
His hands-on leadership of that Department and the initiation of far-reaching reforms led the Secretary-General to confirm him as Under-Secretary-General in 2002. |
С учетом его практического руководства этим Департаментом и инициированных им далеко идущих реформ Генеральный секретарь в 2002 году утвердил его в должности заместителя Генерального секретаря. |
I congratulate the President-elect once again on his election and I wish him every success as he takes up his formidable responsibilities. |
Я еще раз поздравляю избранного Председателя и желаю ему всяческих успехов по мере выполнения им его важных и сложных обязанностей. |
Several companies had approached him since his appointment to explain their human rights responsibilities in clearer terms. |
Со времени его назначения Специальным представителем к нему уже обращались некоторые компании с просьбой разъяснить им их обязанности в области прав человека. |
You must be very proud of him. |
Вы, должно быть, очень гордитесь им. |
Maybe the unsub manipulated him For something else, used his network as part of his spoofing. |
Возможно, неизвестный манипулировал им для чего-то еще, использовал его сеть как часть своей маскировки. |
I thought I told him to pick these up. |
Кажется, я говорил им подобрать это. |
Father gave me this when I left home, driven out by him. |
Отец дал мне это, когда я покинула дом, выгнанная им. |
I want to go after him hard. |
Я хочу в серьёз им заняться. |
You're just controlling him like a puppet. |
Ты не тренировал Разрушителя. Управляешь им как марионеткой. |
We have a set of confirmed fingerprints that put him inside Jerome Clifford's car. |
У нас много отпечатков пальцев, оставленных им в машине Клиффорда. |
Then we'll use him to take down everyone else. |
Затем мы воспользуемся им, чтобы посадить остальных. |
I mean, you just had to be him. |
Вы просто обязаны были быть им. |
I told him the truth... I did not hire her. |
Я сказал им правду - я не нанимал ее. |
They need to use you to keep track of him. |
Им нужно использоваться тебя, чтобы продолжать следить за ним. |
I gave him a chance to come clean, he didn't take it. |
Я давал ему шанс выйти сухим из воды, он им не воспользовался. |
Knowing that what he saw was real might help him get his dignity back. |
Знание, что увиденное им было на самом деле, может помочь ему вернуть самоуважение. |
But perhaps I could help other women, warn them about him, give them some advice. |
Но, возможно, я мог бы помочь другим женщинам, предупредить их о нем, дать им несколько советов. |
Then you go to the police, drop them a note, turn him in. |
Тогда ты идешь в полицию, оставляешь им записку, и возвращаешься. |