8 Told to you that will submit him protection soon. |
8 сказываю вам, что подаст им защиту вскоре. |
32 Sent have gone and have found, as it has told him. |
32 Посланные пошли и нашли, как Он сказал им. |
17 And to it also it was necessary for holiday to release him one prisoner. |
17 А ему и нужно было для праздника отпустить им одного узника. |
He threatens to kill villagers unless she gives herself to him. |
Они угрожают взорвать город, если жители не передадут им Мухаммеда. |
Much of the material he used was known to him firsthand. |
Но многое из того, что он делал, было продумано им заранее. |
Later New Orleans residents nicknamed him "Beast" Butler, because of a military order he issued. |
Позднее жители Нового Орлеана прозвали его «зверем Батлером» из-за выпущенного им указа. |
As of 2008 many European clubs were interested in signing him. |
В 2008 году им заинтересовались многие европейские клубы. |
However, he eventually begins to rely on his friends, allowing them to fight alongside him. |
Со временем, однако, он начинает доверять друзьям, полагаться на них, и порой позволяет им сражаться бок о бок с собой. |
At the end of the 19th century the house changed the owner again: the personal honorary citizen of Taganrog Vasily Vlasovich Skizerli became him. |
В конце XIX века дом опять поменял владельца: им стал личный почетный гражданин Таганрога Василий Власович Скизерли. |
The whole burden of the preparations fell upon him. |
Вся работа по подготовке к созданию такого полка велась им за свой счёт. |
After a few days Martínez released Douglas and his ship and ordered him to leave and not return. |
Несколько дней спустя Мартинес Фернандес отпустил Дугласа и его судно, и велел им убираться и не возвращаться. |
His experience equipped him with an understanding of the problems British territories faced when seeking self-government. |
Накопленный им опыт позволил понять проблемы, с которыми сталкиваются британские территории, стремящиеся к получению самоуправления. |
The group of GRAND HOLDING companies established by him is a leading exporter of finished products in Armenia. |
Основанная им группа компаний «ГРАНД ХОЛДИНГ» является ведущим экспортером готовой продукции в Армении. |
A requirement for the award is the physical presence of the laureate or of the person authorized by him at the ceremony. |
Непременным условием вручения Награды является физическое присутствие лауреата либо уполномоченного им лица на церемонии награждения. |
It bound itself to pay him a symbolic annual tribute, a move that allowed it to maintain its effective independence. |
Он обязался выплачивать им символическую ежегодную дань, что позволило ему сохранять независимость на деле. |
He has a strong sense of justice that drives him. |
У него ярковыраженное чувство справедливости, которое и управляет им. |
Not that wack stuff him and his clowns are making. |
Не тот мусор, выпускаемый им и его клоунами». |
He began teaching English language in the school founded by him which was officially private and belonged to the Church. |
Он начал преподавание английского языка в основанной им школе, которая официально была частной и принадлежала Церкви. |
Although the officer directed a large group of men to accompany him, only eight did so. |
Хотя офицер приказал большой группе сопровождать его за им последовали только восемь человек. |
They'll be able to make a martyr of him. |
Им хватит ума, чтобы сделать мученика из него. |
In gratitude, she kisses him. |
Очаровываясь им, она целует его. |
His furniture business made him a very rich man. |
Основанные им компании по производству игрушек сделали его состоятельным человеком. |
They drove him hundreds of miles into the desert. |
Им предстояло преодолеть примерно сто километров по пустыне. |
He was grateful for the services they provided to him, in the areas of astronomy, diplomacy and artillery manufacture. |
Он был благодарен им за оказанные его государству услуги в области астрономии, дипломатического производства и военного дела. |
Nekron reveals that all the resurrected heroes are tied to him, because he allowed them to rise again. |
Некрон сказал, что воскрешённые супергерои связаны с ним, потому что он дал им воскреснуть вновь. |