A) You ask him to give you half of the truffles he stole. |
А) Вы потребуете половину украденных им трюфелей. |
If it's such a big deal, you stay as the devil and I play the Archangel, but tell them l didn't kill him. |
Если это так важно, оставайся Дьяволом, а я сыграю Архангела, только скажи им, что я не убивал его. |
They use that as leverage, plea him out, and put Deluca in Witness Protection as long as he gives them Tedeschi. |
Они используют это как рычаг, что бы он признался, и предоставят Делюку программу Защиты Свидетелей до тех пор, пока он не сдаст им Тедески. |
Listen... the more you knock him, the more interesting he gets. |
Послушай, Пьер, чем больше ты будешь говорить о нём гадости, тем больше я буду им интересоваться. |
If I told the truth, they'd send me to a lunatic asylum, not him. |
Даже если я расскажу им только правду, в психушку отправят меня, а не его. |
I do, but I didn't put him at risk. |
Да, хочу, но я не буду им рисковать. |
I want to understand his need for revolution, what inspires him, perhaps find a peaceful solution. |
Хочу понять, почему он бунтует, что движет им. Возможно, мы придём к согласию. |
Gentlemen, would you look after him please? |
Джентльмены, займитесь им, пожалуйста. |
If you don't devour Ishigaki, I will crush him. |
Если ты не разберешься с Ишигаки, я им займусь. |
Papers prepared by him, perhaps? |
Вероятно, документы были подготовлены им? |
I hope that, one day, you can build up enough courage to be him. |
Я надеюсь, что однажды ты сможешь набраться мужества, чтобы быть им. |
Have you ever considered giving him a hall pass? |
Вы не помышляли дать им отгул? |
I know this might be an odd thing to say, given your father's situation, but you should be proud of him. |
Знаю, это может показаться странным, учитывая, кто ваш отец, но вы должны им гордиться. |
Upstairs said, "manage him." |
Сверху говорили: "Управляй им". |
After all, that's the way I took you away from him. |
Теперь, ты можешь быть довольна им. |
What else could I have told him? |
А что еще я могла им сказать? |
How I wish that I can be like him and remain there. |
Мне бы так хотелось стать им и быть там. |
Just tell them not to touch him, do you understand? |
Велите им не прикасаться к нему, понятно? |
Once I told them what he was up to, they threw him under the bus. |
Как только я сказала им, чем он занимался, они тут же от него открестились. |
If making movies help him be understood, then I pay for the class. |
Если после снятых им фильмов его лучше поймут, то я готов платить за курс. |
Tell Malcolm they need new's him! |
Скажи Малкольму, что им нужны новые батарейки. |
If he's taking care not to damage the eyes, then line of sight is probably what's important to him. |
Если он пытается не повредить им глаза, то для него важна прямая видимость. |
'And he would demand that I pick him up, 'but you're not supposed to encourage them. |
И требовал, чтобы я взяла его на руки, но им нельзя потакать во всем. |
And they have nothing to do but take their frustrations out on him. |
И им ничего не остаётся Как срывать злость на нем. |
I won't let them dig him up! |
Я не позволю им это раскопать. |