Why with him and not with me? |
Почему им можно, а мне нельзя? |
I know it's none of my business, but whatever happened between the two of you in the past, you can be proud of him now. |
Я знаю, что это не моё дело, но что бы не произошло между вами в прошлом, сейчас вы можете им гордиться. |
So, what, we're not supposed to help him? |
То есть, мы не должны им помогать? |
If I had to guess, I'd say that they were paying him to report back on whether their disgruntled former employee was intending to go public. |
Если бы мне пришлось угадывать, я бы сказал, что они заплатили за то, чтобы он доложил им о намерениях недовольного бывшего сотрудника поделиться информацией с общественностью. |
Merkert and all the rest - they just about laughed him out of the office when he told them about that - that chicken man. |
Меркерт и все остальные - они практически смеялись над ним вне офиса когда он сказал им об этом - этом курином человеке. |
I couldn't give him Maddox's name without bringing up, Chloe, of course, but at least his face is out there. |
Я не могла назвать ему имя Мэддокса, не упомянув имя Хлои, но теперь им по крайней мере есть кого искать. |
Mr. Trippe gives him and his kind carte blanche to use the airline whenever they like, however they like. |
Мистер Трипп даёт ему и ему подобным карт-бланш на использование авиакомпании когда им хочется и как им хочется. |
They wanted to hold the hit-and-run over Cooper so that they could force him to do what they wanted. |
Они хотели "повесить" это ДТП на Купера, и тем самым заставить его сделать то, что им нужно. |
They need to show that you killed your father to keep him from changing his will. |
Им нужно доказать, что вы убили своего отца для того, чтобы удержать его от изменения завещания |
I'm very concerned about your Uncle Hank and his safety, but whomever is making these threats against him, I can assure you there's no interest in me. |
Я очень беспокоюсь за безопасность твоего дяди Хэнка, но кто бы не угрожал ему, я могу заверить тебя, что я им не интересен. |
But I say, No, no, no, Max, I love him. |
Но я ответил бы им: Нет, нет, нет, Макс, я люблю его. |
She's got a shot to get him and she doesn't take it? |
У нее был шанс убить его и она им не воспользовалась? |
I've helped him to break free just as I've helped them. |
Я помог ему обрести свободу так же, как я помог им. |
If the plan was to ransom him, why wait? |
Если им нужен выкуп, зачем ждать? |
If he was your killer, he'd have guilt all over him. |
Если бы он им был то он бы не смог скрыть вину. |
And we always told him, "do things the right way." |
Мы всегда говорили им "делайте все правильно". |
You're quite taken with him, aren't you? |
А ты весьма очарована им, да? |
Three whole days? Explain to him why! |
Кум, объясни им, почему З дня. |
If they're busy with him we can lose the hunters, OK? |
Они займутся им, а мы оторвёмся от охотников, ясно? |
I don't care. I want to share him with you. |
Наплевать, я поделюсь им с тобой! |
See, I don't get obsessed with him, so I don't have these problems. |
Видишь, я не одержима им, поэтому у меня нет проблем. |
Well, for one thing, we're late for leonard's birthday party, and for another, I told him to call security. |
Во-первых, мы опаздываем на вечеринку на день рождения Леонарда, а во-вторых, я сказала им вызвать охрану. |
So why are you so eager to know about him? |
Тогда зачем ты так рьяно интересуешься им? |
Don't let him get it! - What? |
Что? - Не дай им добраться до золота. |
Who told him that? I don't know. |
то им это сказал? - Ќе знаю. |