| Why with him and not with me? | Почему им можно, а мне нельзя? | 
| I know it's none of my business, but whatever happened between the two of you in the past, you can be proud of him now. | Я знаю, что это не моё дело, но что бы не произошло между вами в прошлом, сейчас вы можете им гордиться. | 
| So, what, we're not supposed to help him? | То есть, мы не должны им помогать? | 
| If I had to guess, I'd say that they were paying him to report back on whether their disgruntled former employee was intending to go public. | Если бы мне пришлось угадывать, я бы сказал, что они заплатили за то, чтобы он доложил им о намерениях недовольного бывшего сотрудника поделиться информацией с общественностью. | 
| Merkert and all the rest - they just about laughed him out of the office when he told them about that - that chicken man. | Меркерт и все остальные - они практически смеялись над ним вне офиса когда он сказал им об этом - этом курином человеке. | 
| I couldn't give him Maddox's name without bringing up, Chloe, of course, but at least his face is out there. | Я не могла назвать ему имя Мэддокса, не упомянув имя Хлои, но теперь им по крайней мере есть кого искать. | 
| Mr. Trippe gives him and his kind carte blanche to use the airline whenever they like, however they like. | Мистер Трипп даёт ему и ему подобным карт-бланш на использование авиакомпании когда им хочется и как им хочется. | 
| They wanted to hold the hit-and-run over Cooper so that they could force him to do what they wanted. | Они хотели "повесить" это ДТП на Купера, и тем самым заставить его сделать то, что им нужно. | 
| They need to show that you killed your father to keep him from changing his will. | Им нужно доказать, что вы убили своего отца для того, чтобы удержать его от изменения завещания | 
| I'm very concerned about your Uncle Hank and his safety, but whomever is making these threats against him, I can assure you there's no interest in me. | Я очень беспокоюсь за безопасность твоего дяди Хэнка, но кто бы не угрожал ему, я могу заверить тебя, что я им не интересен. | 
| But I say, No, no, no, Max, I love him. | Но я ответил бы им: Нет, нет, нет, Макс, я люблю его. | 
| She's got a shot to get him and she doesn't take it? | У нее был шанс убить его и она им не воспользовалась? | 
| I've helped him to break free just as I've helped them. | Я помог ему обрести свободу так же, как я помог им. | 
| If the plan was to ransom him, why wait? | Если им нужен выкуп, зачем ждать? | 
| If he was your killer, he'd have guilt all over him. | Если бы он им был то он бы не смог скрыть вину. | 
| And we always told him, "do things the right way." | Мы всегда говорили им "делайте все правильно". | 
| You're quite taken with him, aren't you? | А ты весьма очарована им, да? | 
| Three whole days? Explain to him why! | Кум, объясни им, почему З дня. | 
| If they're busy with him we can lose the hunters, OK? | Они займутся им, а мы оторвёмся от охотников, ясно? | 
| I don't care. I want to share him with you. | Наплевать, я поделюсь им с тобой! | 
| See, I don't get obsessed with him, so I don't have these problems. | Видишь, я не одержима им, поэтому у меня нет проблем. | 
| Well, for one thing, we're late for leonard's birthday party, and for another, I told him to call security. | Во-первых, мы опаздываем на вечеринку на день рождения Леонарда, а во-вторых, я сказала им вызвать охрану. | 
| So why are you so eager to know about him? | Тогда зачем ты так рьяно интересуешься им? | 
| Don't let him get it! - What? | Что? - Не дай им добраться до золота. | 
| Who told him that? I don't know. | то им это сказал? - Ќе знаю. |