Примеры в контексте "Him - Им"

Примеры: Him - Им
The subject had then to be reviewed by the Ministry of Justice before paper was made available to him by the prison authorities. Затем, после того как министерство юстиции рассмотрит выбранную им тему, тюремные власти дадут ему бумагу.
He informed the Co-Chairmen when they saw him again on Friday, 28 October, that a double control system had since been instituted for any military or police helicopter flight. В ходе очередной встречи с Сопредседателями в пятницу, 28 октября, он сообщил им, что за время, прошедшее после их последней встречи, была установлена система двойного контроля за любыми полетами военных или полицейских вертолетов.
He is a tireless defender of the cause of the Territory he represents, for which I congratulate him. Он является неустанным поборником справедливого дела представляемой им Территории, за что я воздаю ему должное.
We would like to thank Ambassador Shannon for the efforts he is making in the context of his mandate and congratulate him on the results already obtained. Мы хотели бы поблагодарить посла Шэннона за усилия, предпринимаемые им в рамках своего мандата, и поздравить его с уже достигнутыми результатами.
I wish also to greet the Secretary-General and to assure him once again of our support in the performance of his difficult task. Я также хотел бы приветствовать Генерального секретаря и заверить его еще раз в нашей поддержке в выполнении им его трудной задачи.
People can withstand only so much strain, and being both mayor and him, it's unsustainable. Люди могут выдержать столько напряжения, но быть и мэром, и им - это не под силу.
You admire him, don't you? Ты восхищаешься им, не так ли?
I was proud of him - a lot of people don't put their face in the water on the first day. Я горжусь им - не все люди готовы нырнуть с головой в воду в первое посещение.
I told him that one of our agents had flagged something and they should beef up their security just in case. Я сказал им, что один наших агентов что-то заметил, поэтому им стоит увеличить их охрану на всякий случай.
The point is that she is very interested in him, and I would be delighted for her, except that one thing bothers me. Дело в том, что она им очень увлечена, и я бы только радовалась за неё, но одно меня беспокоит.
I bought those tanks off some guy at one of my parties, so if anything, you guys should be looking at him. Я купил тот газ у одного парня, на одной из моих вечеринок, так что лучше займитесь им, ребята.
By the time he realized the mask had possessed him, it was too late. К тому времени, когда он осознал, что маска овладела им, было уже слишком поздно.
Now why don't you dine on him? И почему бы вам им не пообедать?
Your heart goes out to him, doesn't it? Ты им сочувствуешь, правда ведь?
I own him and all the subsidiary rights! Я владею им и всеми его правами!
Past experience had taught him that it was important for the orderly conduct of its work that the Committee should take action by consensus, particularly regarding procedural matters. Накопленный им в прошлые годы опыт подсказывает ему, что для обеспечения надлежащего хода работы Комитета важно, чтобы она осуществлялась на основе консенсуса, особенно в том, что касается процедурных вопросов.
Or there was another reason why they couldn't leave yet, and that reason got him killed. Или была другая причина, которая мешала им сбежать, и по этой же причине его убили.
They did this to him, and if we have a chance to change his life, we need to take it. В болезни виноваты они, и если у нас есть шанс изменить его жизнь, мы должны им воспользоваться.
He was my best friend, and since the day he stopped being that, nobody has replaced him. Он был моим лучшим другом, и с того дня, как он перестал им быть, никто не заменил его.
Maybe you told him... them... something they shouldn't know. Может, ты сказала ему... им... что-то, что не следовало.
Why would they bring your father there and keep him there for so long? Зачем им привозить туда твоего отца, и держать его там настолько долго.
Who was eager to make him proud. I... который так хотел заставить отца им гордиться.
And if they could take the brightest mind on Earth and drive him crazy defending himself, imagine what they could do to you. И если им удалось добраться до величайшего разума на Земле и довести до безумия в попытках защитить себя, представь что они могли бы сделать с тобой.
And now, if I don't get that painting to them by the end of today, they'll kill him. И если я не отдам им картину до конца дня, они убьют его.
So they're sending these SEALS in to see if it's true and I'm supposed to help them find him. Поэтому они прислали спецназовцев, чтобы узнать, так ли это, а я должен помочь им найти его.