Well, I went to our C.F.O., And I told him it just didn't seem fair that my right-hand man should go unrewarded. |
Я пошел в бухгалтерию, и сказал им, что просто несправедливо, что мой главный помощник остался невознагражденным. |
I tell the guard on the other side I gave him what he wanted. |
А снаружи я скажу охранникам, что это я дал им яйцо. |
The ladies in the room certainly seem quite charmed by him, which is always a disadvantage. |
Окружающие дамы запросто очаровываются им, что всегда приносит неудобства. |
I guess I'd weigh that against the likelihood of him and Carrie making it to the safe house at all. |
Думаю, что сдал бы их, а не позволил им укрыться на явочной квартире. |
Half the women in the building want to get "squeegeed" by him. |
Половина женщин, живущих в этом здании, хотят быть отполированными им. |
He may have been a far cry from Michael Jackson, but in that moment, he sure felt like him. |
Да, он явно не был Майклом Джексоном, но в тот момент он чувствовал себя им. |
Look, he needs you to do your Donna thing and help him get over it. |
Ты должна помочь им проийти через это в своем фирменном стиле. |
Having had one or two fruitless crushes on older men, I'd say she was a bit in love with him. |
Будучи пару раз безответно влюблённой в мужчин постарше, я бы сказала, она была им увлечена. |
For his first passport, the prefecture in Val d'Oise, his place of residence, allowed him to wear his turban on the identity photographs. |
При получении им своего первого паспорта префектура Валь-д'Уаз, где проживал автор, разрешила ему представить свои личные фотографии в тюрбане. |
Nice catch, yang.You can take him down after rounds. |
Хорошая работа, Янг. Займитесь им после окончания процедур. |
'Cause I told him no matter what happens to us, we're still a team. |
Ведь я сказал им, что бы ни случилось, мы с тобой - команда. |
But it looks like Dempsey's m. o. is to hurt people who screwed him over by going after their loved ones. |
Но похоже, что Демпси пытается навредить людям, которые с ним скверно обошлись, уничтожая дорогих им людей. |
He thinks I don't enjoy it, but it's just hard for me to give myself to a man unless I trust him completely. |
Он думает я не наслаждаюсь им, но мне просто трудно отдаться мужчине, которому я не полностью доверяю. |
So I can't just kill him, or it makes me even more unmerciful. |
Значит, я не могу его убить, иначе я покажусь им немилосердным. |
I mean, I jabbed him with that, but I was just saving his life. |
Короче, я его им тыкнул и, типа, спас ему жизнь. |
I couldn't shine a light to her or him. |
А я им обоим и в подмётки не гожусь. |
GRE thanked Mr. Guichard for his contributions and wished him all the best in his new responsibilities. |
Рабочая группа поблагодарила г-на Гишара за внесенный вклад в ее работу и пожелала ему всего самого хорошего при выполнении им своих новых обязанностей. |
Who's only feeling is of rage, when only fun, destroying those who frustrate him. |
Им ведома лишь ярость во время наплыва безысходности и желание уничтожить то, что заставляет их чувствовать себя беспомощными. |
I hired him to find out what happened to my sister, but he told me all he kept coming up against were dead ends. |
Я наняла его узнать, что же случилось с моей сестрой, но он сказал мне, что всё найденное им, было сплошными тупиками. |
Jennings gets a bunch of regular people To write him smaller checks, then he reimburses them Under the table for their contributions. |
Дженнингс создает круг людей, они выписывают ему чеки на меньшие суммы под видом пожертвований, а он им потом все возмещает. |
Fish Mooney heard from one of her fences, guy tried to sell him an antique four-strand pearl necklace with gold settings, one strand broken. |
Фиш Муни услышала от одного из своих, что один парень пытался продать им антикварное жемчужное ожерелье, с золотыми оправами и одним сломанным звеном. |
You didn't have to give him an exemption. |
Не надо было предлагать им не платить налоги, Реаль. |
Yet another example of Commissioner Reagan's extreme tactics and one that I don't see him practicing in the white neighborhoods. |
Это ещё один пример радикальных приёмов комиссара Рэйгана, которые по-моему мнению, никогда не применялись им в районах с белым населением. |
And Paul said he was never really afraid, because she wasmore curious about him than threatened. |
И Пол сказал, что на самом совсем не испугался. Потому чтоона больше интересовалась им, нежели угрожала. |
Go undercover, pretend to be him and whoever did it'll be surprised to see you. |
Заходи, притворись им, и тот, кто с ним это сделал, очень удивится. |