Примеры в контексте "Him - Им"

Примеры: Him - Им
Each financial institution has a designated officer, reporting to the most senior management level, who is responsible for identifying and investigating suspected money-laundering activities, whether detected by him or reported to him by the staff. В каждом финансовом учреждении имеется уполномоченное должностное лицо, подчиняющееся высшему руководству этого учреждения и отвечающее как за выявление предполагаемых операций по отмыванию денег, будь то лично им или на основании информации сотрудников учреждения, так и за осуществление соответствующих процессуальных действий.
Furthermore, on 22 July 1997, the Office of the Programme of Protection and Assistance contacted him through the Colombian Consulate in Miami to transfer the first payment and inform him of the procedure to be followed in the future. Кроме того, 22 июля 1997 года Отдел по защите свидетелей и потерпевших и оказанию помощи им связался с ним через колумбийское консульство в Майами по вопросу о перечислении первой выплаты и согласования порядка дальнейших выплат.
They pursued efforts to meet with him to no avail, and were informed that this depended on their behaviour. On April 16, at short notice, they again visited him in prison. Они предпринимали безуспешные усилия вновь встретиться с ним, и им сообщили, что это зависит от их поведения. 16 апреля им вдруг разрешили вновь посетить его в тюрьме.
We are certain that his extensive experience in the Balkans will be very useful to him in his new position, and we assure him of the full support of the European Union as he takes on his new responsibilities. Мы убеждены, что приобретенный им на Балканах богатый опыт окажется ему весьма полезен при осуществлении его новых функций, и хотим заверить его в полной поддержке Европейского союза в выполнении возложенных на него обязанностей.
I would particularly like to emphasize the valiant efforts of the Chairman of the Working Group, to thank him for his dedication and for the background research he presented to us, and to wish him continued success in his future work. Я хотела бы привлечь особое внимание к смелым усилиям Председателя Рабочей группы, поблагодарить его за приверженность и проведение им предварительного исследования и пожелать ему всяческих успехов в его будущей работе.
The author states that, since the submission of his original communication, he has in vain requested the Department of Corrections to help him construct a release proposal which would allow him to be released. Автор заявляет, что после представления им своего первоначального сообщения он тщетно обращался в Управление по вопросам исправительных учреждений с просьбой помочь ему в подготовке предложения об освобождении, которое позволило бы принять решение о его освобождении.
On behalf of the Committee, I thank him for all the work he has accomplished at the helm of that organization and wish him the best of success in his future undertakings. От имени членов Комитета я хотел бы выразить ему признательность за работу, выполненную им на посту руководителя этой организации, и пожелать ему огромных успехов в его будущих начинаниях.
So I suppose you'll boss him around... and I'd hate to think what you'll teach him. Я надеюсь, что ты будешь не только им командовать, но и будешь учить его...
If they get him, and all he gives them is name, rank and serial number they'll beat him. И если они схватят его первыми, все, что он им скажет: имя, звание и личный номер... они будут бить его, Джош.
MacKenzie obviously found out that Pearl was taking him for a ride, and the thing that she wanted most was not him, but to play his new mermaid. Маккензи, очевидно, понял, что Перл хотела воспользоваться им, и что больше всего она хотела не его, а сыграть его новую русалку.
If you don't kill him, you're afraid you are going to become him. Если ты не убьешь его, ты боишься, что станешь им.
You handed him over knowing they were going to kill him? что они собираются его убить и позволил им его забрать?
2.4 On 11 October 2002, C.A.R.M. received two telephone calls from the accountant, who informed him that his computer installation had been destroyed and that persons having ties to prisoners protected by the mayor intended to kill him and his family. 2.4 11 октября 2002 года К.А.Р.М. получил два телефонных звонка от бухгалтера, который информировал его о том, что установленное им компьютерное оборудование было повреждено и что лица, связанные с заключенными, находящимися под покровительством мэра, хотят убить его и членов его семьи.
Although they had acknowledged his detention in Abu Salim prison in authorizing his family to visit him in April 1992, the Libyan authorities failed to provide the family with any further information about him. Признав факт его содержания под стражей в тюрьме "Абу Салим" и разрешив его родственникам навестить его в апреле 1992 года, власти государства не сообщили им, однако, никакой дополнительной информации.
He must have been through quite a lot and I am so proud of him, so very proud of him. Он через многое прошел и я горжусь им, очень горжусь.
A master of a ship may deliver to the appropriate authorities of a Convention state any person detained by him or her under section 4. Капитан судна может передать компетентным органам одного из государств - участников Конвенции любое лицо, задержанное им в соответствии с разделом 4.
Between late 1995 and early 1996, Mr. Matar's family and friends received three smuggled letters and one tape of a letter recorded by him. В период с конца 1995 года по начало 1996 года семья г-на Матара и ее друзья получили три тайно доставленных письма и одно письмо, записанное им на пленку.
He maintains that he was improperly administered medication to prevent him from testifying against police officers in the context of his complaint of torture and ill-treatment. Он утверждает, что ему вводились неразрешенные дозы медицинских препаратов, с тем чтобы препятствовать даче им показаний в отношении сотрудников полиции в контексте его жалобы на применение пыток и неправомерное обращение.
However, the industry-wide standard proposed by him would provide producers with a justification to invest in lowering the environmental impacts of their products without regulating their production. В то же время предлагаемые им отраслевые стандарты будут давать производителям обоснование для инвестиций в снижение экологических последствий их продуктов без регулирования их производственной деятельности.
Instead, the Ministerial Intervention Unit rejected his requests based on the "existence of inconsistencies" and summarily dismissed the new evidence presented by him. Вместо этого группа по вопросам вмешательства министра отклонила ходатайства заявителя ввиду "наличия несоответствий" и безосновательно не приняла во внимание представленные им новые доказательства.
The attending obstetrician or a physician designated by him or her; лечащий акушер-гинеколог или врач, назначенный им;
Before they are handed over, letters sent to the detainee can be monitored by the director of the penal establishment or a member of staff designated by him. Письма, посылаемые заключенным, перед их вручением адресату могут быть проверены начальником пенитенциарного центра или назначенным им сотрудником.
It also notes that the author does not provide any substantiation of his claims under the articles of the Covenant invoked by him. Он также отмечает, что автор никак не обосновывает свои утверждения со ссылкой на указанные им статьи Пакта.
One of the soldiers replied that he would only be gone for a few minutes and that they would soon release him. Один военный ответил, что сын им нужен всего на несколько минут, а затем они его быстро отпустят.
During this period of time, he was not officially informed of the decision to prosecute him, despite his requests for information thereon. В течение этого периода он не был в официальном порядке проинформирован о решении привлечь его к уголовной ответственности, несмотря на поданные им ходатайства о получении информации по этому вопросу.