They have to staple his trousers to him. |
Им приходится прикреплять к нему брюки степлером. |
You'll never find another man like him. |
Им не удастся найти второго такого, как он. |
I give them $50, they let him go. |
Дал им 50 долларов - и его выпустили. |
It sounds like you truly care for him. |
Похоже, ты им действительно дорожишь. |
Let them know we're looking for him. |
Покажем им, что Джейна ищут. |
A little boy told me that it helps him breathe better. |
Один из детей сказал мне, что это помогает им дышать. |
But, no. I wanted to be him. |
Нет, я хотела стать им. |
You feel a need to pick up the check because you're intimidated by him and you want to prove something. |
У тебя потребность перехватить счёт, потому что ты им очарован и хочешь что-то доказать. |
They need him alive as long as possible. |
Он нужен им живым столько, сколько возможно. |
To tell you the truth, I've always admired him. |
Сказать по правде, я всегда восхищался им. |
He's really open to it, and I'm proud of him. |
Он действительно этого хочет, и я горжусь им. |
RENAMO has objected to the members appointed by President Chissano as well as to the chairpersons selected by him. |
МНС выдвинуло возражения в отношении членов, назначенных президентом Чиссано, а также выдвинутых им председателей. |
The Special Rapporteur and those hired by him appear totally unconcerned about these rights. |
Как представляется, Специальный докладчик и привлеченные им для работы лица полностью игнорируют эти права. |
One of the notes allegedly left by him referred to his distress about party disunity. |
В одной из якобы оставленных им записок говорилось об отчаянии, вызванном отсутствием единства в партии. |
He enjoys residual immunity solely with respect to acts performed by him in the exercise of his functions. |
Он пользуется остаточным иммунитетом лишь в отношении действий, совершенных им в порядке осуществления своих функций. |
It was hoped that other Special Rapporteurs would be able to draw on the experience gained by him in the preparation of their reports. |
Следует надеяться, что другие специальные докладчики смогут использовать накопленный им опыт при составлении своих докладов. |
A decision on solitary confinement is made by the warden or an official appointed by him. |
Решение о применении одиночного заключения выносится начальником тюрьмы или уполномоченным им должностным лицом. |
In this chapter the Special Rapporteur describes the methods of work adopted by him. |
В этой главе Специальный докладчик описывает методы, используемые им в своей работе. |
The Special Rapporteur cannot be indifferent to the incidents referred to him. |
Специальный докладчик не может оставаться безучастным к тому, о чем говорится в полученных им сообщениях. |
We do not believe that the Minister's statement is compatible with the desire, expressed by him, for normalization. |
Мы не считаем, что заявление этого министра сопоставимо с выраженным им желанием к нормализации. |
I should like to say once again how sincerely we admire him. |
Я хочу еще раз повторить, насколько искренне мы восхищены им. |
I wish to join him in requesting that the Assembly adopt the draft resolution unanimously. |
Я хотел бы присоединиться к обращенной им к Ассамблее просьбе принять проект резолюции единогласно. |
The latter shall give notice to a magistrate and authorize him to issue a warrant for the arrest of the offender. |
Последний уведомляет об этом одного из магистратов и санкционирует выдачу им ордера на арест правонарушителя. |
The Special Rapporteur seeks to hold consultations with all persons and organizations that can be of interest to him in the fulfilment of his mandate. |
Специальный докладчик прилагает все усилия к тому, чтобы проводить консультации со всеми лицами и организациями, которые могут представлять для него интерес при выполнении им своего мандата. |
We congratulate him also on the many initiatives that he took in the furtherance of the work of our Organization. |
Мы поздравляем его также в связи с многочисленными инициативами, предпринятыми им в рамках работы нашей Организации. |