Примеры в контексте "Him - Им"

Примеры: Him - Им
It's how to... be him... that is eluding me. Я только не понимаю, что значит... быть им.
And he'll be wearing his Army uniform so I can pretend I'm proud of him again. А ещё он наденет армейскую форму, и я притворюсь, что вновь горжусь им.
See, if you were him, you would have just corrected me on my grammar. Если бы вы были им, вы бы только что поправили меня в моей грамматике.
I would also like to pay tribute to the Chairman of the CTBT Ad Hoc Committee for the outstanding work done by him and his team. Мне также хотелось бы воздать должное Председателю Специального комитета по ДВЗИ за проделанную им и его бригадой замечательную работу.
In conclusion, he expressed his personal assurance that the issues addressed by him were of utmost importance to UNDP and were receiving priority attention. В заключение он выразил свою личную уверенность в том, что затронутые им вопросы имеют крайне важное значение для ПРООН и являются объектом приоритетного внимания.
It is a legal document starting from the moment it is accepted, and the declarant bears a responsibility for the inaccuracy of information declared by him. С момента его принятия он считается юридически значимым документом и декларант несет ответственность за представленную им неточную информацию.
H.E. Mr. Percy Metsing Mongoaela (Lesotho), Vice-President, reported on the results of the informal consultations conducted by him. Заместитель Председателя Его Превосходительство г-н Перси Метсинг Мангоаэла (Лесото) сообщил о результатах проведенных им неофициальных консультаций.
We believe that since he was using the occasion for political purposes there was every reason to rule him out of order. Мы считаем, что имелись все основания для лишения этого делегата права на выступление, поскольку он воспользовался им в политических целях.
Regarding visits of the Special Rapporteur to Myanmar, the Government repeated its displeasure at the reports written by him since he had undertaken that function. Что касается визитов Специального докладчика в Мьянму, то правительство вновь заявило о своем неудовольствии по поводу докладов, написанных им с того времени, как он приступил к исполнению своих обязанностей.
The President of the Republic of Angola held four meetings with Mr. Savimbi and all the commitments made by him were literally not respected. Президент Республики Ангола провел с г-ном Савимби четыре встречи, и практически все взятые им обязательства выполнены не были.
You think the caller told them how to find him? Думаешь, звонивший сказал им, как его найти?
We were going full speed when we fired him... Мы не сможем догнать его, т.к. мы двигались на полной скорости, когда выстрелили им!
At the request of the detained person, his next of kin or any other person designated by him must be notified. По просьбе задержанного о таком задержании должны быть проинформированы его родственники или любые другие указанные им лица.
While it was difficult for people like him not to have legs, they most pitied their own children. И хотя таким людям, как он, трудно жить без ног, им больше всего жаль своих детей.
I wish to assure him of the full support of my delegation as he presides over the deliberations of this body. Я хотела бы заверить его в полной поддержке моей делегации в осуществлении им обязанностей Председателя в ходе работы данного органа.
We let them win for three weeks in a row, and then we clean him out. Дадим им выиграть три раза подряд, а потом общипаем.
The independent expert chaired the first and second meetings of the Editorial Board which he has established to assist him in the preparation of the study. Независимый эксперт председательствовал на первом и втором заседаниях Редакционного совета, который был создан им для оказания ему помощи в подготовке исследования.
The Specialized Section thanked Mr. Heilandt for the support he had given to the group and wished him all the best for his future career. Специализированная секция выразила признательность гну Хейландту за поддержку, оказанную им группе, и пожелала ему успехов в его будущей работе.
The overall team he leads draws upon staff resident in Baghdad and other visiting inspectors in addition to those who arrived with him, depending upon the nature of the site. Общая возглавляемая им группа, в зависимости от характера объекта, привлекает к своей работе сотрудников, находящихся в Багдаде, и других выездных инспекторов в дополнение к тем, кто прибыл вместе с ним.
We wish to commend him for his achievements during the last five years, despite the many obstacles that the Organization has faced. Мы хотим отметить те достижения, которые были им достигнуты за последние пять лет вопреки многим трудностям, с которыми столкнулась Организация.
Under no circumstances may the programme manager or the officials so designated by him or her rely on the contractor's own performance data. Ни при каких обстоятельствах руководитель программы или назначенные им должностные лица не должны полагаться на собственные данные подрядчика о результатах деятельности.
The Ombudsman shall make a written report of every investigation undertaken by him which: З) Омбудсмен по правам человека составляет письменный доклад о любом предпринятом им расследовании, в который:
Grant's uncle was unable to lend him the pick-up as he had promised it to Mr. Myrie. Дядя Гранта не мог дать им автомобиль, поскольку уже обещал его г-ну Мири.
However, the Commission clearly did say that it was quite acceptable to slap the face of an accused person or threaten him. Вместе с тем Комиссия прямо заявила, что обвиняемых можно бить по лицу или угрожать им.
Council members appreciated the efforts made by the Secretary-General for the implementation of the settlement plan and agreed with the concrete steps and timetable recommended by him. Члены Совета высоко оценили усилия Генерального секретаря по осуществлению Плана урегулирования и согласились с рекомендованными им конкретными шагами и графиком.