She bought him a dog. However, he was allergic to dogs, so they had to give it away. |
Она купила ему собаку. Однако у него была аллергия на собак, поэтому им пришлось её отдать. |
The LTTE told him that if he did not support them regularly, they would take his only son with them. |
ТОТИ сказали ему, что, если он не будет регулярно оказывать им поддержку, они заберут с собой его единственного сына. |
The author considers that domestic remedies are not available to such suspects, and thus to him, and never will be, as such persons have been denied the right of self-determination. |
В этой связи автор считает, что для лиц, подозреваемых в таких действиях, и в силу этого для него самого отсутствуют средства внутренней правовой защиты, и они никогда не будут предоставлены им, поскольку эти лица уже лишены права на самоопределение. |
The Procurator-General is the highest judicial official in Romania, and is responsible to the Parliament, which appoints him or her for a four-year term. |
Высшим должностным лицом системы юстиции в Румынии является генеральный прокурор, который подотчетен парламенту и назначается им на четырехлетний срок. |
The President expressed his gratitude to the Board members for electing him to preside over the forty-first session, and commended the outgoing President for his work. |
Председатель выражает признательность членам Бюро за его избрание Председателем сорок первой сессии и благодарит покидающего свой пост Председателя за проделанную им работу. |
His family has reportedly requested visitation and has tried to send him additional food, but this has been denied. |
Члены его семьи, как сообщается, ходатайствовали о встрече с ним и пытались передать ему дополнительные продукты питания, но в этом им было отказано. |
It thanked the Special Rapporteur for the support and technical advice he had provided to Kenya and looked forward to continuing to work with him in the future. |
Она выражает признательность Специальному докладчику за оказываемые им Кении поддержку и техническую консультативную помощь и рассчитывает на продолжение сотрудничества с ним и в будущем. |
At the doorstep of the house he bumped into Mr. Mikitenko who told him that the two of them should immediately leave. |
На пороге он почти столкнулся с г-ном Микитенко, который сказал ему, что им нужно немедленно уходить. |
His wife was permitted to talk with him when he arrived at the Security Directorate and prior to his detention, when he surrendered his personal belongings. |
Его жене было разрешено переговорить с ним по прибытии в Управление безопасности перед заключением под стражу, во время сдачи им на хранение личных вещей. |
On the contrary, they obstructed his defence by improperly administering medication to him so that he could not testify against the police officers responsible. |
Более того, его защита была осложнена тем, что ему вводились неразрешенные дозы препаратов, с тем чтобы препятствовать даче им показаний в отношении виновных сотрудников полиции. |
No, actually, I told him we're on our way. |
Нет, вообще-то, я им сказал, что мы уже едем. |
'Cause you guys have been taking advantage of him for years. |
Потому что вы, парни, пользовались им на протяжении всех этих лет. |
Someone pretending to be CIA... to manipulate him into giving them intel. |
Кто-то делал вид, что из ЦРУ... манипулировал им, заставляя передавать секретную информацию. |
We don't have the numbers to take him on. |
Нас слишком мало, чтобы им помешать. |
She said, I won't let him have it. |
Сказала "Я не позволю им получить его" |
I've no idea what the Doctor said to him in his message or where we are. |
Понятия не имею, что сказал им Доктор в своем послании, или где мы находимся. |
Why would she go for him? |
С чего бы ей им увлечься? |
You think she's taking advantage of him? |
Ты думаешь, она им пользуется? |
I know everybody is proud of him, but I'm not. |
Я знаю, что все гордятся им, но я - нет. |
Would you rather we'd let them keep him? |
Ты не против если позволим им его забрать? |
I'm not saying what he did was right, but... he took the choices that were given to him. |
Я не говорю, что сделанное им было правильным, но... он просто сделал свой выбор, когда должен был его сделать. |
He said he told them nothing and I believe him. |
Он сказал, что ничего им не сказал, и я верю ему. |
Then let's just hand him over. |
Тогда давай просто отдадим им его! |
Because you're the one who sold him to them. |
Потому что это именно ты продал его им. |
That's all right, my tail's prehensile - I'll swat him off. |
Все в порядке, у меня цепкий хвост, я его им прибью. |