Примеры в контексте "Him - Им"

Примеры: Him - Им
She bought him a dog. However, he was allergic to dogs, so they had to give it away. Она купила ему собаку. Однако у него была аллергия на собак, поэтому им пришлось её отдать.
The LTTE told him that if he did not support them regularly, they would take his only son with them. ТОТИ сказали ему, что, если он не будет регулярно оказывать им поддержку, они заберут с собой его единственного сына.
The author considers that domestic remedies are not available to such suspects, and thus to him, and never will be, as such persons have been denied the right of self-determination. В этой связи автор считает, что для лиц, подозреваемых в таких действиях, и в силу этого для него самого отсутствуют средства внутренней правовой защиты, и они никогда не будут предоставлены им, поскольку эти лица уже лишены права на самоопределение.
The Procurator-General is the highest judicial official in Romania, and is responsible to the Parliament, which appoints him or her for a four-year term. Высшим должностным лицом системы юстиции в Румынии является генеральный прокурор, который подотчетен парламенту и назначается им на четырехлетний срок.
The President expressed his gratitude to the Board members for electing him to preside over the forty-first session, and commended the outgoing President for his work. Председатель выражает признательность членам Бюро за его избрание Председателем сорок первой сессии и благодарит покидающего свой пост Председателя за проделанную им работу.
His family has reportedly requested visitation and has tried to send him additional food, but this has been denied. Члены его семьи, как сообщается, ходатайствовали о встрече с ним и пытались передать ему дополнительные продукты питания, но в этом им было отказано.
It thanked the Special Rapporteur for the support and technical advice he had provided to Kenya and looked forward to continuing to work with him in the future. Она выражает признательность Специальному докладчику за оказываемые им Кении поддержку и техническую консультативную помощь и рассчитывает на продолжение сотрудничества с ним и в будущем.
At the doorstep of the house he bumped into Mr. Mikitenko who told him that the two of them should immediately leave. На пороге он почти столкнулся с г-ном Микитенко, который сказал ему, что им нужно немедленно уходить.
His wife was permitted to talk with him when he arrived at the Security Directorate and prior to his detention, when he surrendered his personal belongings. Его жене было разрешено переговорить с ним по прибытии в Управление безопасности перед заключением под стражу, во время сдачи им на хранение личных вещей.
On the contrary, they obstructed his defence by improperly administering medication to him so that he could not testify against the police officers responsible. Более того, его защита была осложнена тем, что ему вводились неразрешенные дозы препаратов, с тем чтобы препятствовать даче им показаний в отношении виновных сотрудников полиции.
No, actually, I told him we're on our way. Нет, вообще-то, я им сказал, что мы уже едем.
'Cause you guys have been taking advantage of him for years. Потому что вы, парни, пользовались им на протяжении всех этих лет.
Someone pretending to be CIA... to manipulate him into giving them intel. Кто-то делал вид, что из ЦРУ... манипулировал им, заставляя передавать секретную информацию.
We don't have the numbers to take him on. Нас слишком мало, чтобы им помешать.
She said, I won't let him have it. Сказала "Я не позволю им получить его"
I've no idea what the Doctor said to him in his message or where we are. Понятия не имею, что сказал им Доктор в своем послании, или где мы находимся.
Why would she go for him? С чего бы ей им увлечься?
You think she's taking advantage of him? Ты думаешь, она им пользуется?
I know everybody is proud of him, but I'm not. Я знаю, что все гордятся им, но я - нет.
Would you rather we'd let them keep him? Ты не против если позволим им его забрать?
I'm not saying what he did was right, but... he took the choices that were given to him. Я не говорю, что сделанное им было правильным, но... он просто сделал свой выбор, когда должен был его сделать.
He said he told them nothing and I believe him. Он сказал, что ничего им не сказал, и я верю ему.
Then let's just hand him over. Тогда давай просто отдадим им его!
Because you're the one who sold him to them. Потому что это именно ты продал его им.
That's all right, my tail's prehensile - I'll swat him off. Все в порядке, у меня цепкий хвост, я его им прибью.