I know you're into him, and I get it. |
Я знаю, что ты увлечена им, и я все понимаю. |
Just because you killed my dad doesn't mean you get to be him. |
Только потому что ты убил моего отца, не значит, что можешь быть им. |
You have every reason to not be attracted to him, which is why I ask the question. |
У тебя есть все причины чтобы НЕ увлечься им. Вот почему Я задаю этот вопрос. |
The anomalies are tied to him, And both are getting worse! |
Аномалии привязаны к нему, и им обоим становится хуже! |
Well, yes an - I mean, I'm sure that they're really trying to get him the best deal possible. |
Я уверен, что они стараются добиться для него самой выгодной сделки, но для этого им нужно рисковать. |
if they fly anywhere near him. |
Стоит им пролететь рядом с ним. |
Don't let him hurt them, please! |
Не дай ему навредить им, прошу! |
I shot him right in the face with that rifle you were holding in there a while ago. |
Я им прямо в лицо стрелял из той самой винтовки, которую ты держал. |
What, you admire him now? |
Что, теперь вы им восхищаетесь? |
You heard obviously, that I mopped the floor with him this afternoon. |
Ты наверняка слышал, что я им сегодня пол вытирал. |
In fact, I got a nice little out-of-the-way spot back home where I can give him the full Jane Doe treatment. |
Между прочим, у меня дома есть потайное местечко, где я могу заняться им как Джейн Доу. |
You're thinking of your son now, but you weren't there for him. |
Нет, ты вдруг вспомнил про сына, хотя совсем им не занимался. |
'cause he seemed kind of mad after I used him as a shield in that yard fight. |
Потому что он вроде бы разозлился, когда я прикрылся им в той драке во дворе. |
I didn't know my son as a man but having met you two I know I would have been proud of him. |
Я не знал, каким человеком стал мой сын, но встретив вас... Знаю, я бы гордился им. |
Well, what else could I have told him? |
А что еще я могла им сказать? |
Well, they were fighting too much about the baby, so they had to give him to someone else. |
Ну, они так много спорили о ребенке, что им пришлось отдать его кому-то другому. |
He learns the way to keep alive, for they need him when they get more guns. |
Он знает, как не умереть, потому что когда у них будут ружья, он им понадобится. |
So why are they sending him to Birmingham? |
И зачем им отправлять его сюда? |
As I've told them repeatedly, but Dwight is held in high esteem, they both leapt at the chance to serve him. |
Я тоже им это твержу, но все ценят Дуайта, и они оба рвутся ему на помощь. |
The work I did with him got me in the door, and then I pitched them something else. |
Работа с ним открыла мне двери, а потом, я предложил им кое-что ещё. |
There was someone else who had reason to kill him over his bad decisions. |
Кое у кого другого были причины убить его за принимаемые им решения. |
It was my mistake for thinking that I could intrude in his lovely life And expect him to accept me as his child. |
Это была моя ошибка, что я влезла в его жизнь и хотела быть принята им как дочь. |
Can't leaving him behind us. |
Верно, им не подкрасться сзади. |
And when the crew sees and hears him, they'll understand that he is not their friend. |
Когда экипаж его увидит и услышит, они поймут, что он им не друг. |
and I will not let them take him away. |
и я не позволю им его забрать. |