| Paul, in two weeks, you've lost your're wracked with guilt because you feel you neglected him... and now this. | Пол, за две недели ты потерял отца... ты измучен виной, потому что чувствуешь, что пренебрегал им... а теперь еще и это. | 
| He doesn't even look anything like him. | это точно не Рюуга Хидеки. что им окажется он... | 
| We just don't throw him under the bus. | Что, мы должны просто им пожертвовать? | 
| You want Chantal to mess with him before I come? | Хочешь, чтобы Шанталь занялась им сначала? | 
| We've only been up on him for a month, so I don't have much for you. | Мы занимаемся им около месяца, так что у меня мало что есть для вас. | 
| You'll be him, and he'll be you. | Ты станешь им, а он станет тобой. | 
| I'm sure you're not going to deny that you're obsessed with him. | Я уверена, что Вы не будите отрицать, что Вы одержимы им. | 
| See, after a while, Debra got possessive, controlling... she thought she was managing him. | Затем, она переключила всё внимание на него, всё контролировала... она думала, что управляет им. | 
| Did you see Steve's face when I scored the layup by him? | Ты видел лицо Стива, когда я забил им двухочковый? | 
| They're yelling for him to let them be in Valhalla when they die. | Они кричат ему, чтобы он позволил им быть в Валхалле, когда они умрут. (ЗЗ) | 
| And when they tell me a priest in America wants to know what they do, I say you must bring me to him. | И когда они рассказали мне о священники в Америке, который хочет знать, что они делают, я им сказал привести меня к нему. | 
| Now, the leadership wants him, and we've played nice, but the president and I want Cathy Durant. | Руководство партии настаивает на нем, и мы им уступили, но мы с президентом хотим Кэти Дюрант. | 
| But audiences don't come to see the magician die, they come to see him live. | Но зрители не приходят, чтобы увидеть смерть мага, им интересно, как он выживет. | 
| 10K, don't let them get him! | 10 тыщ, не дай им забрать его! | 
| Be unto him O' Lord a fortified tower. | Не позволяй им забрать нашу подругу! | 
| He has made a deal with these Shadows, allowing them a base here in the belief that they will grant him godhood, like the emperors of old. | Он заключил сделку с Тенями, разрешил им основать базу здесь в обмен, как он надеется, на то, что они сделают его богом, как было в древности. | 
| Why do people think they can just because they see him on TV? | Почему люди думают, что им всё дозволено только потому, что они видели его по телеку? | 
| It enables him to hire men who used to get paid 50 cents a day and pay them five dollars a day. | Она позволила ему нанимать людей, которые привыкли получать 50 центов в день, и платить им по пять долларов в день. | 
| I've to give him to them so he'll be safe, okay? | Я должна отдать его им, чтобы он был в безопасности? | 
| Colfax, if your people see anyone they suspect, they need to approach with caution, I.D. him, and be absolutely sure before they call it in. | Колфакс, если ваши люди увидят кого-то подозрительного, им нужно будет аккуратно подойти, проверить документы и быть абсолютно уверенными, прежде чем поднимать тревогу. | 
| But you got to ask yourself: will people believe him? | Но задайте себе вопрос: а поверят ли им люди? | 
| You see, a no-show, won't-do-as-he's-told patient and who gets him? | Видишь, не-приходящий, не-делающий-что-ему-говорят пациент и кто им занимается? | 
| But if what Stick said is true, and they didn't leave his body, we have to believe they need him alive. | Но если то, что сказал Стик, правда, и они не оставили его тела, мы должны верить, что он нужен им живым. | 
| Look, I don't know what you think you saw, but just so you know, nothing was happening between me and him. | Слушайте, не знаю, о чём вы подумали, но, к вашему сведению, между мной и им ничего не было. | 
| Then why are the same authorities that are looking for us so interested in him? | С чего же фэбээровцы, которые ищут нас, так им интересуются? |