| I told 'em what was happening with him and they just went after him. | Я рассказал им, что произошло, и они просто пошли за ним. | 
| I cared about him and that's what I did to him. | Я дорожила им и вот что сделала. | 
| His wife told him that the police had searched for him in January 2004 and that they had threatened to arrest her if they did not locate him. | Он узнал от своей жены, что полиция искала его в январе 2004 года и угрожала ей арестом, если им не удастся его найти. | 
| After he charged them for a major repair to his car in 1972, his parents confiscated it from him and told him that they would not continue to support him in such a manner. | Однажды, после того, как он предъявил им чек на ремонт автомобиля в 1972 году, его родители конфисковали чековую книжку заявив, что не будут продолжать платить за него. | 
| Drop her and do him instead. | Забей на неё и займись, вместо этого, им. | 
| Except of course when I possessed him. | Ну кроме того случая, когда я овладел им. | 
| Because they want it to be him. | Потому что им хочется, чтобы это был он. | 
| We don't need to control him, we need to unleash him. | Нам и не нужно управлять им, мы должны спустить его с поводка. | 
| And I never had the chance as a father to show him how absolutely proud I am of him. | И как у отца, у меня никогда не было шанса показать ему, насколько сильно я им горжусь. | 
| I can't believe it's him... and not something outside influencing him. | Я не узнаю его... им как будто что-то управляет изнутри. | 
| (Cat) Which means that he probably slept with Lady Gaga, she used him, and then tossed him. | Что означает, что он, возможно, спал с Гагой. она пользовалась им и бросила его. | 
| The more they get to know him, the less the jury likes him. | Чем больше присяжные его узнают, тем меньше он им нравится. | 
| But the most important thing for him to know, I feel, is that his father's proud of him. | Но самое важное, что он должен знать - отец гордится им. | 
| I told him I was proud of him. | Я сказал, что я им горжусь. | 
| We were supposed to share him, then you had to go fall in love with him. | Мы должны были делиться им - но тебе обязательно нужно было влюбиться в него. | 
| give him a little something and ask him to leave. | предложить им небольшое вознаграждение и попросить их уйти. | 
| We congratulate him wholeheartedly for this distinct and rare honour bestowed upon him and the United Nations system. | Мы поздравляем его от всей души в связи с этой особой и редкой наградой, полученной им и системой Организации Объединенных Наций. | 
| They were told to "work him over", before being locked in a room with him. | Девушкам приказали «заняться им», после чего они закрылись с ним в комнате. | 
| Thus, Cersei uses him to rule as she likes, though Margaery manipulates him into resisting his mother. | Таким образом, Серсея использует его, чтобы править, а Маргери манипулирует им, чтобы противостоять его матери. | 
| The Mapuche were surprised to see him because Chileans had told them that they had executed him. | Мапуче были удивлены, увидев его, поскольку чилийцы говорили им, что его казнили. | 
| He was betting people $50 that they could not make him cry out in pain by hitting him with a drill. | Он также предлагал людям пари на 50 долларов, что им не удастся заставить его кричать от удара дрелью. | 
| We don't need to control him, we need to unleash him. | Мы не должны управлять им, мы должны развязать его. | 
| I told him I was proud of him. | Я сказал ему, что горжусь им. | 
| However, Mrs. Gaines does not believe him and one night follows him to the cottage. | Но Мейс по-прежнему не доверяет им, и однажды ночью они сбегают. | 
| We assure him that we will extend our full cooperation and support to him in the discharge of his mandate. | Мы хотели бы заверить его в нашем полном сотрудничестве и всесторонней поддержке при выполнении им порученного ему мандата. |