Примеры в контексте "Him - Им"

Примеры: Him - Им
34 it has told him: whether can force sons a hall marriage abstention, when with them the groom? 34 Он сказал им: можете ли заставить сынов чертога брачного поститься, когда с ними жених?
2 Some from Pharisees have told him: what for you do what should not do on Saturdays? 2 Некоторые же из фарисеев сказали им: зачем вы делаете то, чего не должно делать в субботы?
39 Has told also him a parable: whether can blind drive blind? 39 Сказал также им притчу: может ли слепой водить слепого?
It has told him: If it was useful, their father would conceive them in their mother cut off. Он сказал им: Если бы оно было полезно, их отец зачал бы их в их матери обрезанными.
It has told him: 24 following enter through close gate for, told to you, many will look enter, and not can. Он же сказал им: 24 подвизайтесь войти сквозь тесные врата, ибо, сказываю вам, многие поищут войти, и не возмогут.
33 When they untied a young donkey, owners of it have told him: what for untie donkey? ЗЗ Когда же они отвязывали молодого осла, хозяева его сказали им: зачем отвязываете осленка?
5 they were delighted and have agreed to give it of money; 6 and it promised, and searched convenient time to betray it him not at people. 5 Они обрадовались и согласились дать ему денег; 6 и он обещал, и искал удобного времени, чтобы предать Его им не при народе.
Parsons and Helen wrote to them to defend their mentor but Germer ordered him to stand down; Parsons was appointed as temporary head of the Lodge. Парсонс и Хелен писали им, чтобы защитить своего наставника, но Гермер приказал уйти; Парсонс был назначен временным главой ложи.
Ironically, the Rif warriors may have shot him using the firearms that he had sold to them. По иронии судьбы рифские воины, возможно, убили его из того самого ствола, который он же им и продал!
Adams posted on his Twitter account that the producers of Glee had never requested permission from him and urged them to "pick up the phone". Адамс написал в своём аккаунте в Twitter, что продюсеры сериала никогда не спрашивали у него разрешения, и настоятельно посоветовал им «подходить к телефону».
The Pope sent two bishops to negotiate with Christophorus and Sergius, telling them that they must either retire to a monastery or come out to him at St. Peter's. Папа послал двух епископов на переговоры с Христофором, говоря им, что они должны либо уйти в монастырь или прийти в собор Святого Петра.
The Dark Crystal he crafts to detect the Silver Crystal reacts instead to Naru's love for him. Чёрный кристалл, созданный им, чтобы найти серебряный, вместо этого реагирует на любовь Нару к нему.
California Republicans were impressed with Reagan's political views and charisma after his "Time for Choosing" speech, and nominated him for Governor of California in 1966. Калифорнийские республиканцы были впечатлены политическими взглядами и харизмой Рейгана после произнесения им речи «Время выбирать» и в 1966 году выдвинули его кандидатуру на пост губернатора Калифорнии.
His mastery of the airbrush is acknowledged by the founding of the Vargas Award, awarded annually by Airbrush Action Magazine, which was named after him. Мастерское владение им аэрографом нашло подтверждение в учреждении премии имени Варгаса (Vargas Award), ежегодно присуждаемой журналом Airbrush Action Magazine.
His large collections of shells and of minerals were presented to the University of Cambridge, while a portion of his collection of engravings was given by him to the British Museum. Его большая коллекция ракушек и минералов была представлена в Кембриджском университете, а часть его коллекции гравюр на эту тему была им передана Британскому музею.
The Saint, according to his will, had been buried in the small church of Santa Maria Mater Domini, probably dating from the late 12th century and near which a convent was founded by him in 1229. Святой Антоний, согласно его воле, был похоронен в маленькой церкви Santa Maria Mater Domini (предположительно датируемой концом XII века), возле которой в 1229 году им был основан монастырь.
His actions as the general director of OJSC Rostopprom, as well as the surety documents signed by him, ultimately led to the bankruptcy of a previously successful state-owned company. Именно его действия, а также поручительство, подписанное им как генеральным директором ОАО «Ростоппром», в конечном итоге привели к банкротству успешную организацию, принадлежащую государству.
The two would end up in an orphanage run by Sinister, though in this time line, both brothers were kept by him and raised as his foster children. Они закончили в сиротском приюте, управляемом Злыднем, хотя в этом временном потоке оба брата были приняты им и выращены как приёмные дети.
There are surviving working drawings signed by him in the possession of the city council, one of which is reproduced on the back cover of Trotter, 1994. Остались рабочие чертежи, подписанные им, и переданные в распоряжение городского совета, один из которых воспроизведён на задней обложке книги Троттера.
By then Boulton had managed the business for several years, and thereafter expanded it considerably, consolidating operations at the Soho Manufactory, built by him near Birmingham. К этому времени Болтону удалось создать свой бизнес в течение нескольких лет, а затем значительно расширить его, консолидировав все операции в мануфактуре Сохо, построенной им близ Бирмингема.
He began to date Sarah (the prettiest girl in town) until she began to neglect him upon stating that she already has a boyfriend in Matt Cody. Он начал встречаться с Сарой (самая красивая девушка в городе), пока она не стала пренебрегать им, сказав, что у неё уже есть парень Мэтт Коди.
My late uncle (Prince Danilo), also loved her greatly and treated her as his own child, and she showed him her love and respect in every way. «Мой покойный дядя (Князь Данило), также любил её, и относился к ней как к своему собственному ребёнку, и она показывала им свою любовь и уважение во всех отношениях.
Legal initiatives and offers, which were put forth by him, were aimed at the development of entrepreneurship, free economic competitive relationships, and simplification of the tax system in the country. Разработанные им законодательные инициативы и предложения были ориентированы на развитие предпринимательства, свободных и конкурентных экономических условий и упрощение налоговой системы.
Louis XIV had promised them arms but no troops, as France was exhausted by war, despite Bolingbroke's claim that just one-tenth of the number of troops William of Orange brought with him in 1688 would have sufficed. Людовик XIV пообещал предоставить вооружения, но отказал в войсках, так как Франция была измотана войной, хотя Болингброк утверждал, что одной десятой от войск Вильгельма Оранского, приведённых им в 1688 году, было бы достаточно.
He recovered from tuberculosis and returned to Berkeley, where he prospered as an advisor and collaborator to a generation of physicists who admired him for his intellectual virtuosity and broad interests. Он излечился от туберкулёза и возвратился в Беркли, где преуспел как научный руководитель для целого поколения молодых физиков, которые восхищались им за интеллектуальную утончённость и широкие интересы.