Come on, Dennis, take him out! |
Давай, Деннис, займись им! |
I'll call the governor's office and let him know what we're up to. |
Я позвоню в офис окружного прокурора и сообщу им, что мы намерены сделать. |
It increases thoracic pressure throughout the esophagus, allowing him to ingest more food. |
Он увеличивает грудное давление во всем пищеводе, позволяя им проглатывать больше еды проглатывать больше еды. |
Naim wanted us all to be there... to see what would happen to anyone who tried to cross him. |
Наим хотел, чтобы все там были... полюбоваться, что будет с каждым, кто перейдет им дорогу. |
I am one of many who give him information. |
я - один из многих, кто передает им информацию. |
Apparently, they're trying to get him out on house arrest, but they need a character witness to show up at his bail hearing. |
Очевидно, адвокаты пытаются поместить его под домашний арест, но им нужен надежный свидетель, для показаний на слушании. |
They - They shouldn't arrest someone Just 'cause they don't like him. |
Они не должны арестовывать кого-то просто потому, что он им не понравился. |
If you let him go all the way, then you are a... |
Если им все разрешать, ты будешь... |
Buros supplies them with guns and, in exchange, they provide him with drugs, which he then sells in the U.S. |
Бурос поставляет им оружие, а они дают ему наркотики, которые он продает здесь. |
A public debacle on record is just what they need... to convince the full partnership in January to broom him. |
Публичная неудача - это то, что им нужно, чтобы убедить совет партнёров в январе выкинуть его. |
Okay, can you two stop being impressed by him? |
Хорошо, вы двое можете прекратить им восхищаться? |
If he's lucky, it will take a few extra days for him to, start walking again. |
Если им повезет, это затянется еще на пару дней, пока он окрепнет настолько, чтобы мог маршировать дальше. |
Ra I'm can probably help him the most. |
По-моему, Ра Им поможет ему лучше нас. |
And if we get eyes on him, the A.G.'s office wants us to call them so they can send in a strike team. |
И если мы засечем его, генпрокуратура хочет, чтобы мы позвонили им, а они отправят команду захвата. |
No, they should blame Wade, you know, because he's the one who's been enabling him. |
Им следует винить Уэйда, потому что именно Уэйд позволил ему отвлечься. |
If we were the only ones after him, I'd tend to agree. |
Если бы мы были единственными, кто им интересуется, я бы согласился. |
It's exactly the kind of leverage Victoria needs to manipulate him. |
Это именно тот самый рычаг который нужен Виктории, чтобы манипулировать им |
Mister Sun Because I don't admire him enough |
Монсеньор Солнце, поскольку я им не слишком восхищен |
It's a recording Mr Norris said he made of a conversation you had with him. |
Запись вашего разговора с мистером Норрисом, сделанная им самим. |
This is between... me and him, and no one else. |
Это между... мной и им и никем другим. |
You're sacrificing him, you're sacrificing your friend's life. |
Ты жертвуешь им, ты жертвуешь жизнью своего друга. |
I thought he turned around, but the idea that Amy would go to New York, possibly without Ricky, just set him off again. |
Я думал, он изменился, но мысль о том, что Эми поехала в Нью-Йорк, возможно, без Рики, просто овладела им снова. |
They stole him, you know? |
И они постепенно завладели им, понимаешь? |
I'm very proud of him, which is part of the reason I'm here. |
Я очень горжусь им, и это одна из причин по которой я здесь. |
You know who gave him that cheap thing? |
Ты знаешь кто подарил им эту дешевку? |