| I wouldn't give up being Charming just to be him. | Я не откажусь быть Принцем ради того, чтобы быть им. | 
| To bring their barter system to the next level, my parents went down to Lee's copy shop and had him print up hundreds of Burt bucks. | Чтобы поднять бартерную систему на новый уровень, мои родители отправились в типографию Ли, и тот им напечатал сотни Бёрт-баксов. | 
| Can you... tell us why we're looking at him? | Вы можете сказать, почему мы им интересуемся? | 
| The sutures on Nikki Cervano's knee were done by one of Dr. Navarro's attendings, not by him. | Стежки на колене Никки Сервано были сделаны одним из ассистентов доктора Наварро, а не им самим. | 
| Don't pay him anything, Casey! | Не плати им ничего, Кейси! | 
| You admire him very much, don't you? | Ты очень восхищаешься им, да? | 
| I told him to sit on the story until after the delivery. | Я же сказал им придержать историю до поры до времени. | 
| No, I'll take care of him myself. | Нет, я сам им займусь. | 
| I'd rather be me than him. | Я бы хотел быть собой, а не им. Да, да! | 
| It won't hack a man's head off, but it can poke him full of holes if you're quick enough. | Голову им не отрубить, но кучу дырок наделаешь, если будешь достаточно быстра. | 
| And even if you weren't, you can't do everything for him. | Да даже если бы ты им не был - ты не можешь делать для него все. | 
| Tell them he may have been exposed to meningitis and we need to pick him up before he infects others. | Скажи им, что у него может быть менингит и нам необходимо забрать его, пока он не инфицировал других. | 
| I told him same tale I told them. | Я сказала ему то же самое, что и им. | 
| and when they come to put him out, we overpower them. | ! - и когда они прибегут, чтобы потушить его, мы вломим им. | 
| If kuvira finds out wu is with them, she might fire that spirit Cannon at him and take them all out. | Если Кувира узнает, что Ву с ними, один ее выстрел - и им всем конец. | 
| Your attorney friend contacted their boss trying to sell him a phone containing blackmail on an unnamed high-ranking U.S. official. | Ваш друг адвокат контактировал с их боссом на предмет продажи им телефона, содержащего компромат на не названного высокопоставленного американского чиновника. | 
| I was taking advantage of him? | Может это я хотела воспользоваться им? | 
| He feels the same way I do about this place, and I admire him for that. | Он чувствует всё то же, что и я, и я восхищаюсь им за это. | 
| That means that the wolf hasn't taken him, not all the way. | И это значит, вот волк не управляет им, не постоянно. | 
| You - you told him about the photos? | Ты... ты рассказал им о фотографиях. | 
| I think it was sweet of Paul to let us have his tickets after you turned him down. | Это очень мило, что Пол дал нам билеты после того, как ты им отказал. | 
| Can't you just give him the lights? | Да отдай ты им эти огни. | 
| Why'd you give him an exemption? | Почему ты им позволяешь не платить налоги? | 
| Just because Mr. Burns was mean to you, that doesn't give you the right to abuse him when he's helpless. | То, что мистер Бернс был скуп с тобой, не дает тебе права распоряжаться им когда он беспомощен. | 
| I - and many others - the last thing we want is to let him take over. | Я и остальные - изо всех сил стараемся не дать им одержать верх. |