Примеры в контексте "Him - Им"

Примеры: Him - Им
He doesn't need some hard-living, New York City siren manipulating him with her big, molasses-brown eyes. Ему не нужно, чтобы какая-то нью-йоркская сирена с тяжёлой жизнью манипулировала им своими большими паточно-карими глазами.
Now, if you do this, I might be in a position to persuade my superiors to help him. Если вы согласитесь, я сделаю всё, что только от меня зависит, чтобы им помочь.
And I'm concerned that, without meaning to, you might be taking advantage of him. И я переживаю о том, хотя не хочу сказать, что это так, что ты, может, пользуешься им.
While I doubt that they depict a smiling, thumb-raising Nolan Sharp, there were pictures taken of him that night. Хотя я не уверен в том, что на них запечатлен улыбающийся Нолан Шарп с поднятым большим пальцем, там были фотографии, снятые им той ночью.
Let's just say for the sake of this that the profile, the boss-hater, is what's driving him. Допустим, чисто с гипотетической точки зрения, что он действительно терпеть не может никакое над собой начальство и это им и движет.
This site began life as Robert le Ffrere's shop around 1240, rented by him for one pound of cumin paid annually. Изначально в здании, в районе 1240 года, был расположен магазин Роберта ле Ффрере (Robert le Ffrere), арендованный им за фунт тмина в год.
I said whoever sticks to to him the longest, I'll give recomandation. Я сказал им что тому, кто продержится дольше всех, я дам рекомендацию.
Years of being despised by lords has made a boaster of him. Годами лорды пренебрегали им, и это превратило его в хвастуна.
However, he was deemed a prohibited person and was detained at Grantley Adams International Airport while the Immigration Department sought to repatriate him to his country of birth, Cuba. Однако затем он как лицо, подлежащее высылке из страны, был задержан в международном аэропорту им. Грантли Адамса на время, необходимое иммиграционному ведомству для его репатриации в страну происхождения, т.е. на Кубу.
Stewart Brand is here, and one of the ideas for this game came from him with a CoEvolution Quarterly article on a peace force. Стюарт Брэнд присутствует здесь, и одна из идей для игры заимствована из статьи, написаной им для ежеквартальника "Коэволюция", на тему миротворческих сил.
For him to prevent harm to himself and the kids. То, что он не причиняет им вреда, это ещё ничего не значит.
Horace tells him that they will have to leave the next day on the submarine because they are not "Dharma material". Гораций сообщил ему, что на следующий день их отправят с острова на подводной лодке, и оставаться им нельзя, поскольку «они не подходят DHARMA».
Thus, when Wergeland rode his horse, his feet dragged after him. Когда Змей просунул язык в пролизанную им дыру, кузнец схватил Змея за язык раскалёнными клещами.
Starfox tries his best charm the enchantresses only to be rebuked by them, much to Thanos's joy when they prematurely aged him. Звёздный Лис пробует своё лучшее очарование, чтобы его можно было упрекнуть только за то, что они были упреканы им, в значительной степени от радости Таноса, когда они преждевременно состарили его.
Urban VI did himself no favors; whereas the cardinals had expected him pliant, he was considered arrogant and angry by many of his contemporaries. Урбан не сделал ничего, чтобы помочь себе - в то время как кардиналы ожидали от него податливости и послушания, он продемонстрировал им высокомерие и гнев.
The earliest surviving version of the Vita is a copy made by Thomas Hearne in 1729 from a manuscript lent to him by James West. Самая ранняя из сохранившихся версий «Жизнеописания...» - копия Томаса Хирни, снятая им в 1729 году с рукописи, предоставленной ему Джеймсом Вестом.
I... I asked McKenna if I could ride with him before I knew he needed a female for his decoy unit. Я... я напросилась к МакКенне на облаву, до того, как узнала, что им нужна женщина-офицер.
But an account given by him to a former schoolfriend, Keith Osmond, at a school reunion in 1999, did so. Однако в версии, рассказанной им своему бывшему школьному приятелю Киту Осмонду на встрече старых выпускников в 1999 году, он предстал как раз в таком качестве.
His interest was especially stimulated when he discovered two new cave beetles in the Grotte d'Oxibar (named after him by Abeille de Perrin: Bathyscia jeanneli and Aphaenops jeanneli. Его интерес был подогрет, после обнаружения им двух новых неизвестных пещерных жуков из семейства жужелиц Трехины в пещере Grotte d'Oxibar (позже названных в его честь: Bathyscia jeanneli и Aphoenops jeanneli.
His parents travelled through the night to be with their son after the fall, but he died before they were able to reach him. Цари обращаются к Бабушке за помощью: они следовали за звездой, которая указывала им путь к Младенцу, родившемуся в эту ночь, однако потом заблудились.
The Chapter (Kapituła) of Polonia Restituta is composed of a Grand Master and eight members appointed by him, who serve five year terms. Капитул ордена состоит из Великого магистра, которым традиционно является Президент Польши, и восьми членов, назначенных им, и которые служат не более пяти лет.
Zlatoust has specified him a way New Zealand where Varyags from a tribe Maori have soon gone and have lodged there before arrival only in XIX century of Europeans. Указал им путь на Новую Зеландию, куда варяги из племени маори вскоре и отправились, где они поселились в середине XI века, до прихода на острова европейцев в XIX веке.
His fantastic birdlike girls resembled concrete models, and Serov's mermaid was painted from a specially moulded by him coloured plaster mask lowered into water. Его фантастические птицы-девы приобретали черты конкретных натурщиц, а русалку Серов писал с вылепленной им самим для этой цели, раскрашенной гипсовой маски, опущенной в воду.
Everybody knew that a goal scored by him was not a real goal. Каждый знал, что очки, полученные им в ходе игры, не идут в счет.
He appears to have been sickly, as shown by the accounts kept between 1588 and 1598 of payments for medicines, ointments, pills and syrups administered to him. В лондонском заключении Джеймс Фицджеральд, по видимому, болел, о чем свидетельствуют счета, написанные между 1588 и 1598 годами, за лекарства, мази, таблетки и сиропы, им употребляемые.