| I'm not ignorant to the evil around my son... people wanting to take advantage of him, take his money. | Я знаю о том зле, что окружает моего сына... люди хотят воспользоваться им, отнять у него деньги. | 
| You weren't even interested in him till you saw how much he meant to me. | Ты даже не интересовался им, пока не увидел, сколько он для меня значит. | 
| Why are you so obsessed with becoming him? | Почему ты так сильно хочешь стать им? | 
| The coincidence of him mentioning evidence of Spivak the day after Ochoa showed us that picture strikes me as awfully coincidental. | Упоминание им данных о прошлом Спивака... через день, как Очо показал нам то фото, не кажется простым совпадением. | 
| He tried so hard, but her faith wouldn't meet him halfway. | Он правда старался, но... ее вера им только помешала. | 
| The man you think I am... I haven't been him for a long time. | Тем, кем ты меня считаешь... я не был им долгое время. | 
| Some patsy stas must have bribed to pretend to be him. | Стас заплатил какому-то простофиле, чтобы тот притворился им. | 
| Well, the thing is l - I think I have a little crush on him. | Дело в том, что я - думаю я немного им увлеклась. | 
| Berlin wasn't the only prisoner on that plane, and whoever wanted him wanted the others, as well. | Не только Берлина везли в этом самолёте, кому бы он не понадобился, им нужны были и другие. | 
| Because he called you Laeddis and you do anything not to be him. | А ты чертовски не хочешь им Не быть. | 
| Suddenly, they're showing a bit of interest in him and his Hollywood career and his family and all that lot. | Неожиданно, они начали интересоваться им, его Голливудской карьерой, его семьёй и всем остальным. | 
| The soldier, however, pointed his gun at Iyad's wife and children and ordered them to move on without him. | Однако солдат наставил автомат на жену и детей Ияда и приказал им идти дальше без него. | 
| Please thank Stefano again for affording him the opportunity. | Пожалуйста, поблагодари Стефано снова за предостваленную им возможность | 
| The Red Lanterns will get rid of him now that the gold is in Three Borders Lake. | Красные Фонари избавятся от него, потому что золото теперь там, где им нужно в Озере Трёх Границ. | 
| Well, he will be by the time I get through with him. | Итак, он им будет, когда я это закончил бы с ним. | 
| Please, please don't let him hurt them. | Прошу вас, не дайте ему сделать им больно. | 
| If I give them what they want, they'll have no reason to harm him. | Если я дам им то, чего они хотят, у них не будет оснований причинить ему вред. | 
| If I move against him directly, his men retaliate and I don't have the muscle to withstand it. | Если я прямо пойду против него, его люди нанесут ответный удар и мне нечего им противопоставить. | 
| Tell them that it's their ships and cargo that will be subject to his extortion the moment it suits him. | Скажи им, что их корабли и грузы станут объектами грабежа средь бела дня когда он этого захочет. | 
| You saw him, he just stood there and watched. | Ёто значит, что он им помогает. | 
| You let him do this to me, and you'll be more evil than mara could ever be. | Позволишь им сделать это, и станешь большим злом, чем могла быть Мара. | 
| Why do you try so hard to be him? | Почему ты так стараешься быть им? | 
| You want him to revoke their claim? | Вы хотите, чтобы им заткнули рты? | 
| Well, did he say why Harrison was pushing him around? | Так, он сказал почему Харрисон помыкал им? | 
| The point is whoever this Josh Chan is, you are, you're obsessed with him. | Суть в том, что кто бы ни был этот Джош, ты им одержима. |