I'm not ignorant to the evil around my son... people wanting to take advantage of him, take his money. |
Я знаю о том зле, что окружает моего сына... люди хотят воспользоваться им, отнять у него деньги. |
You weren't even interested in him till you saw how much he meant to me. |
Ты даже не интересовался им, пока не увидел, сколько он для меня значит. |
Why are you so obsessed with becoming him? |
Почему ты так сильно хочешь стать им? |
The coincidence of him mentioning evidence of Spivak the day after Ochoa showed us that picture strikes me as awfully coincidental. |
Упоминание им данных о прошлом Спивака... через день, как Очо показал нам то фото, не кажется простым совпадением. |
He tried so hard, but her faith wouldn't meet him halfway. |
Он правда старался, но... ее вера им только помешала. |
The man you think I am... I haven't been him for a long time. |
Тем, кем ты меня считаешь... я не был им долгое время. |
Some patsy stas must have bribed to pretend to be him. |
Стас заплатил какому-то простофиле, чтобы тот притворился им. |
Well, the thing is l - I think I have a little crush on him. |
Дело в том, что я - думаю я немного им увлеклась. |
Berlin wasn't the only prisoner on that plane, and whoever wanted him wanted the others, as well. |
Не только Берлина везли в этом самолёте, кому бы он не понадобился, им нужны были и другие. |
Because he called you Laeddis and you do anything not to be him. |
А ты чертовски не хочешь им Не быть. |
Suddenly, they're showing a bit of interest in him and his Hollywood career and his family and all that lot. |
Неожиданно, они начали интересоваться им, его Голливудской карьерой, его семьёй и всем остальным. |
The soldier, however, pointed his gun at Iyad's wife and children and ordered them to move on without him. |
Однако солдат наставил автомат на жену и детей Ияда и приказал им идти дальше без него. |
Please thank Stefano again for affording him the opportunity. |
Пожалуйста, поблагодари Стефано снова за предостваленную им возможность |
The Red Lanterns will get rid of him now that the gold is in Three Borders Lake. |
Красные Фонари избавятся от него, потому что золото теперь там, где им нужно в Озере Трёх Границ. |
Well, he will be by the time I get through with him. |
Итак, он им будет, когда я это закончил бы с ним. |
Please, please don't let him hurt them. |
Прошу вас, не дайте ему сделать им больно. |
If I give them what they want, they'll have no reason to harm him. |
Если я дам им то, чего они хотят, у них не будет оснований причинить ему вред. |
If I move against him directly, his men retaliate and I don't have the muscle to withstand it. |
Если я прямо пойду против него, его люди нанесут ответный удар и мне нечего им противопоставить. |
Tell them that it's their ships and cargo that will be subject to his extortion the moment it suits him. |
Скажи им, что их корабли и грузы станут объектами грабежа средь бела дня когда он этого захочет. |
You saw him, he just stood there and watched. |
Ёто значит, что он им помогает. |
You let him do this to me, and you'll be more evil than mara could ever be. |
Позволишь им сделать это, и станешь большим злом, чем могла быть Мара. |
Why do you try so hard to be him? |
Почему ты так стараешься быть им? |
You want him to revoke their claim? |
Вы хотите, чтобы им заткнули рты? |
Well, did he say why Harrison was pushing him around? |
Так, он сказал почему Харрисон помыкал им? |
The point is whoever this Josh Chan is, you are, you're obsessed with him. |
Суть в том, что кто бы ни был этот Джош, ты им одержима. |