Примеры в контексте "Him - Им"

Примеры: Him - Им
I assure him of the full support and assistance of my delegation in discharging his task successfully. Я хотел бы заверить его в полной поддержке и помощи со стороны моей делегации в обеспечении успешного выполнения им его работы.
They didn't need to kill him anymore, so they called us off. Им не нужно было его убивать и нас отозвали.
Mariangela, open the bottle and pour him a drink. Мэрианджела, открой бутылку и налей им.
The least developed countries pledge their unreserved support to him in the discharge of his new responsibility. Наименее развитые страны готовы оказывать ему безоговорочную поддержку в выполнении им новых обязанностей.
The missions of the Special Rapporteur have enabled him to begin a dialogue with the Governments of the countries he visited. Поездки Специального докладчика на места позволили ему начать диалог с правительствами посещенных им стран.
The detention of Mr. Al-Eleq according to the source is aimed at preventing him from exercising his freedom of religion in the future. Задержание г-на аль-Элека, по утверждению источника, преследует цель воспрепятствовать осуществлению им в будущем свободы религии.
They would have to prosecute him and he knows too much. Им бы пришлось отдать его под суд, а он слишком много знает.
We encourage him to persevere in pursuit of the goals he has set himself. Мы призываем его упорно продолжать добиваться достижения поставленных им самим целей.
He also announced his approval of the "Golan 2000" plan presented to him before the election. Он также заявил об утверждении им плана "Голаны-2000", который был представлен ему перед выборами.
It doesn't have to be good, just enough to get him over the border. Им не обязательно быть хорошими, просто подходящими для того, чтобы пересечь границу.
The presentation of a paper in the form of a draft resolution by him was a bold and imaginative step. Представление им документа в виде проекта резолюции явилось смелым и творческим шагом.
He took it that the Committee wished him to proceed in that manner. Председатель предлагает считать, что Комитет согласен с предложенным им порядком работы.
This unquestionably exceeds the scope of the mandate vested in him by the Commission on Human Rights. Это, бесспорно, выходит за рамки мандата, полученного им от Комиссии по правам человека.
The incident referred to by him was indeed a very serious development. Указанный им инцидент поистине представляет собой весьма серьезное событие.
We, on our part, share views expressed by him and we are looking forward to discussing them during consultations with the Special Coordinator. Со своей стороны, мы разделяем выраженные им мнения и рассчитываем на обсуждение их в ходе консультаций со Специальным координатором.
The assistant works under the direct supervision of the Chief Prosecutor and performs the tasks provided by him. Помощник работает под непосредственным руководством Главного прокурора и выполняет порученные им задачи.
The proceedings are supervised by the president or by an examining magistrate designated by him. Ходатайство хабиас корпус рассматривается Председателем Палаты или назначаемым им следственным судьей.
With his team, and in particularly difficult conditions, he has relentlessly implemented the mandate entrusted to him by the Security Council. В исключительно сложных условиях он и его коллектив прилагали неустанные усилия для осуществления предоставленного им Советом Безопасности мандата.
The comprehensive briefing note provided by him in advance has been very useful. Всеобъемлющая брифинговая записка, представленная им заблаговременно, была очень полезным документом.
We are proud of him and fully support his leadership in this and other worthy endeavours. Мы гордимся им и полностью поддерживаем его руководящую роль в этих и других достойных начинаниях.
We wish him well and look forward to contributing to the work he has already begun. Мы желаем ему всяческих успехов и будем стремиться содействовать начатым им усилиям.
If a private individual suffered material damage of any kind, Mongolian civil law enabled him to obtain fair compensation. Если конкретное лицо несет материальный ущерб, то гражданское право Монголии предусматривает возможность получения им справедливого возмещения.
Dr. el Kaddi's relatives stated that they were not allowed to visit him. Родственники доктора Эль-Кадди заявили, что им не разрешают свиданий с ним.
We thank Mr. Volcker for the report and commend him and the other members of the Independent Committee for their work. Мы благодарим г-на Волкера за представленный им доклад и высоко оцениваем работу Председателя и членов Независимой комиссии.
They called upon him today to leave his position and to appoint as representatives stooges that implement what they want. Сегодня они призывают его покинуть свой пост и назначить в качестве представителей марионеток, которые будут делать все, что им нужно.