Примеры в контексте "Him - Им"

Примеры: Him - Им
? 20 doesn't even register to him as an amount of money. 20 фунтов им вообще не расцениваются как деньги.
It will be another proof that everyone but him is an he'll hate me. И может даже насладится им. но он возненавидит меня.
Things like that is enough to give him a burden. что им придётся взять на себя ответственность.
They spit on him, that how pénzbõl recovered the school. Им абсолютно наплевать на какие деньги построена школа.
So if Hexton is looking into him, it could be that he's active again. Раз Хекстон им интересуется, значит, дело снова открыли.
Listen, I'm going to request a case conference, to get him assessed. Слушайте, я поставлю вопрос на консилиуме о получении им пособия на сиделку.
Just when Charlie thought life couldn't get any sweeter old Mr Stork dropped in to pay him and Layla a visit. Когда Чарли стало казаться, что сбылись все его мечты, старина аист принёс им с Лейлой подарочек.
Those who succeed by inherent right inherit per capita, that is, each receives in equal shares the portion assigned to him by law. Лица, получающие наследство по прирожденному праву, получают равную долю наследуемого имущества, причитающегося им по закону.
I just bought him and Rhonda a six-bedroom mansion out in Long Island. Я купил им с Рондой особняк на шесть комнат на заливе.
I cut through all that red tape for him. I deserve some sort of acknowledgement. Я помог им все сделать от начала до конца и заслужил небольшую благодарность.
Anyway, the location he's chosen will make it very difficult for him to act against me. В любом случае, выбранное им место затруднит любую попытку навредить мне.
He learnt to control his incontinence as best he could, because he really wanted his parents to able to feel proud of him. Он пытался справляться с недержанием, как мог- ведь он стремился к тому, чтобы родители гордились им.
I'll give him the deluxe mental hospital tour. Подшути, подшути, им это нравится.
I want him to flip on the Jimenez and give us cause to prosecute them here too. Чтобы он сдал Хименесов и мы могли им это пришить.
I want to take these back and tell that lying cheat exactly what I think of him. Я хочу вернуть их и сказать им в лицо, что они бессовестное жульё.
If I hand him over, I'm in. Сдам его им и они примут меня.
Before leaving Algiers, Mr. Baker asked us to provide him with our comments and suggestions on the document he had given us. Перед отъездом из Алжира г-н Бейкер попросил нас передать ему наши замечания и предложения по приведенному им документу.
I would also like to thank him for the efforts that he has made over the past three years in the area of humanitarian assistance. Я хотел бы также поблагодарить его за прилагавшиеся им в течение трех последних лет усилия в области гуманитарной помощи.
We appreciate the outline offered by the Secretary-General on the modalities of such a summit and agree to the dates proposed by him to hold this meeting. Мы благодарны Генеральному секретарю за краткий обзор будущего формата данного мероприятия и выражаем согласие с предложенными им сроками его проведения.
I would like to thank the Secretary-General for the work that he has already done and encourage him to continue along the same path. Я хотел бы поблагодарить Генерального секретаря за проделанную им работу и призвать его продолжать в том же духе.
They are giving him the love and he is giving it right back. Они в восторге от его выступлений, он отвечает им признательностью.
One of my classmates stuck him in my face in front of the entire class to win an argument. Одна из одногруппниц упрекнула меня им на глазах у всего потока, чтобы выиграть спор.
Whatever him and Lawrence were beefing over, they need to figure out a way to squash it. Не знаю, почему они с Лоренсом поругались, но им надо как-то договориться.
He would certainly draw inspiration from the documents Mr. Sorensen had passed to him and the experiences he had described. Г-н Кавсадзе обязательно примет к руководству переданные г-ном Соренсеном документы и изложенную им информацию.
We think it is important to ensure the unity of the Government he is heading, and for our part we will do our utmost to help him in this endeavour. Мы считаем важным обеспечение единства возглавляемого им правительства и со своей стороны будем всячески этому содействовать.