| And I told him I called immigration. | И я сказал им, что позвонил(а) в иммиграционную службу. | 
| And Lou cannot get anybody to handle him. | И Лу не может найти никого, кто бы им занялся. | 
| Give him everything, even if he's ungrateful. | Им нужно все отдавать, даже если потом они нам покинут. | 
| They wanted him because Ace ate, slept and breathed gambling. | Он был нужен им, потому что Эйс ел, спал и дышал во время игры. | 
| Six months, I say let him die. | Шесть месяцев, я бы сказал - дайте им умереть. | 
| I thought I had to become him to protect Alisha. | Я думал, что я должен стать им, чтобы защитить Алишу. | 
| Naturally we like and admire him. | Что ж, мы, конечно, любим и восхищаемся им. | 
| That tips Barksdale that someone's working him. | Нет, это наведет Барксдейла на мысль, что мы им занимаемся. | 
| How you all tricked him into helping you. | Как вы все играли им, чтобы он помог вам. | 
| Martin Palmer needed Stuart Nicklin, so he became him. | Мартину Палмеру был нужен Стюарт Никлин, вот он и стал им. | 
| You almost sound like you admire him. | Ты говоришь почти так, как будто восхищаешься им. | 
| You used his psych profile to manipulate him. | Ты использовал его психологический профиль, что бы манипулировать им. | 
| We may have hit him more seriously than I thought. | Возможно, мы нанесли им более серьезные повреждения, чем я думал. | 
| I told him you were fine. | Я сказал им, что ты в порядке. | 
| Everyone knew that whoever let the sadness overtake him... | Всем было известно, что всякий кто позволит печали овладеть им... | 
| I'd rather be them than him. | Я бы уж лучше была ими, чем им. | 
| Some therapist said to undermine my admiration for him. | Какой-то врач посоветовал ей так сказать, чтобы пресечь моё восхищение им. | 
| I told him you had an eyewitness. | Я сказал им, что у вас есть свидетель. | 
| I pay you to control him. | Я плачу тебе, чтоб ты им управлял. | 
| I told him we already got one. | Я сказал им, что у нас уже есть Грааль. | 
| By marrying Quark, she could retain control through him. | Выйдя замуж за Кварка, она могла бы управлять им через него. | 
| Told him he'd never use it. | Я же говорил, что он им никогда не воспользуется. | 
| Them and everyone else - no one reported seeing him. | Им и всем остальным - никто не сообщил, что видел его. | 
| They needed them to keep him alive. | Они были нужны им чтобы поддерживать в нем жизнь. | 
| They did not know him as their customer. | Им также ничего не известно о нем, как о клиенте. |