Английский - русский
Перевод слова Help
Вариант перевода Содействовать

Примеры в контексте "Help - Содействовать"

Примеры: Help - Содействовать
ESD, which addresses the interdependence of environment, economy and society, can help bring this change about. ОУР, в рамках которого рассматривается взаимозависимость окружающей среды, экономики и общества, может содействовать достижению такого изменения.
This will also help to develop regional and international cooperation on waste management. Это будет также содействовать налаживанию регионального и международного сотрудничества в сфере управления отходами.
Industrial policies could help countries such as Peru improve living conditions for their populations. Промышленная политика может содействовать странам, таким как Перу, в улучшении условий жизни их населения.
It also recognized that all sectors should help youth gain access to needed skills and employment opportunities, including in new and emerging sectors. На ней также было признано, что все секторы должны содействовать молодежи в получении доступа к необходимым навыкам и возможностям трудоустройства, в том числе в новых и формирующихся секторах.
Regional cooperation can help ensure that farmers have improved access to the machinery needed to increase production. Региональное сотрудничество может содействовать улучшению доступа фермеров к технике, необходимой для повышения производительности.
It can help minimize the interventions of the various agencies in the process of crossing borders while maintaining tight control. Она может содействовать в минимизации вмешательства различных учреждений в процесс пересечения границ при сохранении жесткого контроля.
Intelligent transport systems can help to make informed choices about public transport, telecommuting or driving outside peak hours. ИТС могут содействовать принятию надлежащих решений в отношении общественного транспорта, работы в дистанционном режиме или совершения поездок на автомобиле за рамками часа пик.
This facility could help coordinate other sources of lending, such as by multilateral and bilateral development agencies and private financial institutions. Такой фонд мог бы содействовать координации действий других источников кредитования, таких как многосторонние и двусторонние агентства по развитию и частные финансовые учреждения.
This will help with the development, validation and registration of CCS projects. Эта деятельность будет содействовать разработке, одобрению и регистрации проектов по УХУ.
Taxation policies and social programmes that recognize and compensate for the role that women play in caregiving can help address gender inequalities. Политика налогообложения и социальные программы, которые признают роль женщин в обеспечении ухода и предусматривают определенную компенсацию, могут содействовать устранению гендерного неравенства.
Science, technology and innovation could help to reduce its costs significantly. Наука, техника и инновации могли бы содействовать существенному снижению ее стоимости.
This same body would also help to prepare and carry out long-term plans for the management of natural resources at the local and international levels. Такой орган будет также содействовать разработке и осуществлению долгосрочных планов для рационального использования природных ресурсов на местном и национальном уровнях.
This will help foster the successful implementation of the Millennium Development Goals for women and girls. Это поможет содействовать успешному выполнению Целей развития тысячелетия в отношении женщин и девочек.
Building economic foundations, the fourth goal, can help to reduce violence and support State take-off. Создание основ экономики, четвертая цель, может помочь в уменьшении степени насилия и содействовать формированию государства.
Technological progress in this field should help make this task feasible. Отмеченный в этой области технический прогресс будет содействовать успешному осуществлению этой деятельности.
Several countries sent substantive comments and editorial suggestions that will help to improve the text. Ряд стран прислали замечания по существу и редакторские поправки, которые призваны содействовать улучшению текста.
These criteria should help to identify qualifying adjectives (labels) which clarify which population is being referred to. Такие критерии должны содействовать установлению квалифицирующих признаков (наименований), которые поясняют, о каком населении идет речь .
This will help to ensure inclusivity across a wide of minority groups in the population. Это может содействовать обеспечению охвата широкого разнообразия меньшинств в составе населения.
Bilateral and regional convergence and cooperation in addressing anti-competitive practices and protecting consumers would help to sustain economic reforms. Содействовать закреплению экономических реформ будет сближение и сотрудничество на двустороннем и региональном уровнях в вопросах борьбы с антиконкурентной практикой и защиты потребителей.
Pro-active investment and enterprise development policies at the national and international level can help promote such growth and generate much-needed development benefits. Проактивная политика в областях инвестиций и развития предпринимательства на национальном и международном уровне способна содействовать такому росту и дать столь необходимые выгоды для развития.
They could help recruit an expert to report on the disarmament options, in particular those requiring funding for micro-projects. В этой связи они могли бы содействовать найму эксперта, который бы представил доклад о различных вариантах действий для изъятия оружия, в особенности основанных на финансировании микропроектов.
Integrated into a broader political strategy, memorialization can help to transform political realities, catalysing needed social debate on past crimes or events. Интегрирование деятельности по увековечению памяти в более широкую политическую стратегию может содействовать преобразованию политических реалий за счет стимулирования необходимой общественной дискуссии, посвященной преступлениям и событиям прошлого.
Guatemala supported the idea of elaborating a multilateral convention of universal scope, which would help to provide legal certainty on the topic. Гватемала поддерживает идею разработки многосторонней конвенции с всеобъемлющей сферой охвата, что будет содействовать обеспечению правовой определенности в отношении этой проблемы.
In that connection, full implementation of General Assembly resolutions 62/63, 63/119, 64/110 and 65/20 could help to eliminate any jurisdictional gaps. З. В этой связи, полное осуществление резолюций 62/63, 63/119, 64/110 и 65/20 Генеральной Ассамблеи может содействовать устранению всех существующих пробелов в юрисдикции.
Electronic transferable records would help to promote entrepreneurship and trade in the future. В будущем электронные передаваемые записи будут содействовать развитию предпринимательства и торговли.