Английский - русский
Перевод слова Help
Вариант перевода Содействовать

Примеры в контексте "Help - Содействовать"

Примеры: Help - Содействовать
Help to ensure the defence of the alleged perpetrators of the genocide with a view to securing equitable justice. содействовать обеспечению защиты предполагаемых виновников геноцида для проведения справедливого судебного разбирательства.
(o) Help to circulate the report widely after publication; содействовать широкому распространению доклада после его опубликования.
Help strengthen the recognition of the principle of self-identification for minority communities and groups; содействовать более полному признанию принципа самоидентификации общин и групп меньшинств;
Help to protect civilians, in the deployment areas of their units; содействовать обеспечению защиты гражданских лиц в районах развертывания их подразделений;
Help reduce gender disparities at all levels of the formal education system; содействовать сокращению гендерного неравенства на всех уровнях формальной системы образования;
Help to improve understanding of classification and the availability and quality of relevant information and statistical data; содействовать улучшению понимания классификации и наличия и качества соответствующей информации и статистических данных;
Help provide the technical assistance required for the development of Africa. содействовать оказанию технической помощи, необходимой для развития стран Африки.
(b) Help ensure that consultation processes at the World Bank and REDD-plus institutions are representative and allow for indigenous peoples' full and effective participation. Ь) содействовать обеспечению того, чтобы процессы консультаций во Всемирном банке и учреждениях СВОД-плюс были репрезентативными и позволяли коренным народам принимать всестороннее и эффективное участие.
Help expand the programmes of bilateral agencies by financing the in-country portion of the agreed full costs of activities meeting GEF criteria. с) содействовать расширению программ двусторонних учреждений путем финансирования национальной доли всех согласованных издержек на мероприятия, отвечающие критериям ГЭФ.
(a) Help to provide flood information; а) содействовать распространению информации о паводках;
Help meet technical assistance needs for preparing and organizing elections Содействовать удовлетворению потребностей в технической помощи при подготовке и организации выборов
Help the Government of Burundi improve good governance and combat corruption Содействовать правительству Бурунди в совершенствовании благого управления и борьбе с коррупцией.
(b) Help build institutional capacity in the countries and subregion towards a harmonized subregional approach to peace and security; Ь) содействовать созданию институционального потенциала в странах и субрегионе в целях выработки согласованного субрегионального подхода к вопросам мира и безопасности;
ESPECIALLY SINCE THIS COULD HELP TO DEAL правилом, тем более, что это будет содействовать решению
Help strengthen human resources, know-how and competences and institutional and regulatory frameworks and infrastructure in the field of trade; содействовать укреплению базы людских ресурсов, ноу-хау и специальных знаний, а также институциональной и регулирующей рамочной основы и инфраструктуры в области торговли;
(b) Help to focus more of the United Kingdom and global research effort on the needs of the poor and make intellectual property regimes work better for poor people. Ь) содействовать большей концентрации усилий Соединенного Королевства и глобальных научно-исследовательских учреждений на изучении потребностей бедноты и обеспечивать более эффективное функционирование режимов, регулирующих вопросы интеллектуальной собственности, в интересах бедных людей.
(a) Help identify the 10 (or so) key right to education indicators; а) содействовать определению (приблизительно) десяти основных показателей в области права на образование;
Help meet the United Nations Millennium Development Goals and the objectives of the New Partnership for Africa's Development; содействовать достижению Целей развития тысячелетия Организации Объединенных Наций и целей Нового партнерства в интересах развития Африки;
Help to support the Platform in promoting and facilitating full adherence to its operating principles during implementation of the work programme; а) помочь оказанию поддержки Платформе в том, чтобы содействовать и способствовать обеспечению полного соблюдения принципов ее работы в ходе осуществления программы работы;
SO TO ADD TO THE LILY INTRIGUE OR POSSIBLY HELP EXPLAIN IT Итак: содействовать Лили в её интриге или, возможно, помочь объяснить это.
Help to ensure predictable financing for early recovery activities, in part by providing an overview of assessed, voluntary and standing funding mechanisms Содействовать обеспечению предсказуемого финансирования первоначальной деятельности по восстановлению, в частности путем организации обзора механизмов финансирования путем начисления взносов, а также добровольных и постоянных механизмов финансирования
(b) Help to ensure that ICPD goals and ICPD+5 benchmarks of particular concern to UNFPA are achieved, through its role in: Ь) содействовать обеспечению достижения целей МКНР и базовых показателей МКНР+5, имеющих особое значение для ЮНФПА, посредством его участия в следующем:
Help to reduce rural poverty in the target area by enhancing access of the rural poor to value chains with market potential Содействовать сокращению масштабов сельской нищеты в целевом районе путем расширения доступности для сельской бедноты производственно-сбытовых цепочек, способствующих развитию рынков
(b) Help enhance capacities to produce good quality, concise but informative state-of-the-environment reports and other assessments, where relevant, based on the effective use of environmental indicators and their analysis and the application of modelling; Ь) содействовать наращиванию потенциала по подготовке высококачественных, сжатых, однако информационно содержательных докладов о состоянии окружающей среды и других оценок, в соответствующих случаях на основе эффективного использования экологических показателей и их анализа и применения моделирования;
(c) Help to enhance the institutional integration of geospatial information with other types of information, such as statistical or humanitarian assistance information; с) содействовать процессу институциональной интеграции геопространственной информации с другими видами информации, включая статистические данные или данные о гуманитарной помощи;