Английский - русский
Перевод слова Help
Вариант перевода Содействовать

Примеры в контексте "Help - Содействовать"

Примеры: Help - Содействовать
They can help balance trade deficits by reducing imports and generating surplus exportable crops. Оно способно содействовать выравниванию торгового дефицита за счет снижения импорта и образования пригодных для экспорта избытков урожая зерновых.
The provisions in preparation together with the 2005 legislative amendment should help to better regulate this profession. Те законодательные положения, которые сейчас находятся в стадии подготовки, вместе с поправкой к законодательству, подготовленной в 2005 году, должны содействовать более правильному регулированию этой деятельности.
Such process indicators can help to predict health outcomes. Такие показатели процесса могут содействовать предсказанию последствий с точки зрения охраны здоровья.
Encouraging greater openness can help tackle the prejudice and distrust that underpin persistent discrimination. Поощрение большей открытости может содействовать борьбе с предрассудками и недоверием, которые создают питательную почву для хронической дискриминации.
Better career guidance and support can also help to reduce stereotypical choices. Более квалифицированная поддержка и помощь в области профессиональной ориентации также может содействовать устранению стереотипов при выборе профессии.
The IPU's strategy consists of strengthening parliaments to enable them to contribute to democracy and help meet the aspirations of the people. Стратегия МПС состоит в укреплении парламентов, с тем чтобы они могли способствовать развитию демократии и содействовать удовлетворению чаяний народа.
Rapid resort to parliamentary diplomacy may subsequently help identify longer-term needs for capacity-building and advisory services. Быстрое задействование парламентской дипломатии может впоследствии содействовать выявлению более долгосрочных потребностей в укреплении потенциала и консультативных услугах.
This mechanism will also help Subcommittee members keep abreast of the situation in different countries. Этот механизм также будет содействовать поддержанию осведомленности членов Подкомитета о положении в различных странах.
There is no question that our shared language will help in the process of training Afghan specialists in Tajikistan. Безусловно, общность языка будет содействовать процессу подготовки в Таджикистане афганских специалистов.
NGOs could also help to promote a culture of rational water use and encourage media attention on water and health issues. НПО могут также содействовать развитию культуры рационального водопользования и привлекать внимание средств массовой информации к проблемам воды и здоровья.
Objective: to introduce various concepts of strategy and how standardization can help to support them. Цель: ознакомить с различными концепциями стратегии и тем, как стандартизация может содействовать их поддержке.
The Advisory Committee recognizes that the Secretary-General's proposal could help to resolve the long-outstanding issue of unpaid claims to troop-contributing countries. Консультативный комитет признает, что предложение Генерального секретаря могло бы содействовать урегулированию уже давно требующего решения вопроса о задолженности перед странами, предоставляющими войска.
The Committee believes that the recommendations it adopted during the reporting period and its reactivated Working Group will help in building stronger partnerships with civil society. Комитет считает, что рекомендации, принятые им в течение отчетного периода, и возобновленные усилия его рабочей группы будут содействовать налаживанию более тесных партнерских отношений с гражданским обществом.
This can help ensure that provisions related to gender equality are included in peace accords. Это может содействовать включению в мирные соглашения положений, касающихся гендерного равенства.
As direct individual participants in peace implementation arrangements, women civil society leaders can help build their responsiveness to the broader constituency of women citizens. Своим непосредственным личным участием в работе механизмов укрепления мира гражданские активистки могут содействовать усилению их потенциала в плане учета интересов более широкого круга граждан из числа женщин.
We stand ready to play our part in supporting all efforts that can help bring about lasting peace, security and stability to Somalia. Мы готовы помогать всем усилиям, которые могут содействовать обеспечению прочного мира, безопасности и стабильности в Сомали.
Support by academia and philanthropic foundations in the developed world can help advance science technology and innovation in the least developed countries. Содействовать развитию науки, техники и инноваций в наименее развитых странах может поддержка научного сообщества и благотворительных фондов развитых стран.
Innovation in land-use patterns, crop rotation and other techniques can help to reduce environmental damage and increase agricultural output. Инновации применительно к схемам землепользования, чередования возделываемых культур и другие приемы могут содействовать уменьшению ущерба для окружающей среды и увеличению объемов сельскохозяйственного производства.
In our view, that should help consolidate a constructive dialogue among civilizations and establish international cooperation and a solidarity-based development partnership that will help eliminate the causes of tension and conflict worldwide. По нашему мнению, это должно содействовать укреплению конструктивного диалога между цивилизациями и обеспечению международного сотрудничества и партнерства в области развития на основе солидарности, призванных содействовать устранению причин напряженности и конфликтов во всем мире.
Such research could assist States and other stakeholders to effectively help them. Результаты такого исследования могли бы содействовать тому, чтобы государства и другие заинтересованные стороны оказали им эффективную помощь.
To survey additional improvements that help in correctly interpreting the revenue data. Изучение путей дальнейшего совершенствования руководства, которые могли бы содействовать обеспечению правильной интерпретации данных о доходах.
Inter-agency coordination should be responsive to such differences and help maximize the impact on human lives. Межучрежденческая координация должна обеспечить учет таких различий и содействовать тому, чтобы проводимые мероприятия оказывали максимальное положительное влияние на жизнь людей.
International collaboration could help facilitate these. Содействовать этому могла бы помощь на основе международного сотрудничества.
ODA and innovative financing approaches could promote such regional integration and help to realize immediate benefits such as capital formation and poverty reduction in recipient countries. ОПР и инновационные финансовые подходы могут содействовать такой региональной интеграции и способствовать достижению непосредственных выгод, таких как формирование капитала и сокращение масштабов нищеты в странах-получателях.
Data collection and analysis can also help to establish early warning mechanisms and aid in the effective enforcement of the law. Сбор и анализ данных может также помочь в создании механизмов раннего предупреждения и содействовать эффективному правоприменению законов.