Английский - русский
Перевод слова Help
Вариант перевода Содействовать

Примеры в контексте "Help - Содействовать"

Примеры: Help - Содействовать
It can also help strengthen domestic judicial systems and encourage the stronger involvement of a host State's legal community. Кроме того, он может содействовать укреплению национальных судебных систем и поощрению более активного участия правового сообщества принимающего государства.
The discussion may help to identify specific issues or questions that parties may wish to take up in their subsequent meetings. Обсуждение может содействовать выявлению конкретных проблем или вопросов, которые Стороны могут пожелать рассмотреть на их последующих совещаниях.
Inclusive processes can help to foster rigorous debate on options, and encourage broad-based ownership at the national level. Инклюзивные процессы могут содействовать проведению полноценных дискуссий о возможных вариантах и поощрению широкомасштабной вовлеченности на национальном уровне.
Clear political commitment to these issues will also help to address the concerns of private investors regarding political and regulatory risks. Твердо выраженная политическая приверженность решению этих проблем также будет содействовать учету озабоченности частных инвесторов в связи с политическими и регулятивными рисками.
The toolkit will help detect subregional logistics value chains, infrastructure constraints and synergies among countries or subregional integration initiatives. Это руководство будет содействовать выявлению в субрегионе логистических производственно-сбытовых цепочек, инфраструктурных проблем и возможностей для взаимодействия между странами или субрегиональными инициативами по вопросам интеграции.
Bar associations may also help to enhance the reach of legal aid services. Ассоциации адвокатов могут также содействовать расширению охвата юридической помощи.
A common approach on the ground is election monitoring, in which outside parliamentary observers from other countries can help defuse tensions. Одним из методов, часто применяемых на местах, является наблюдение за проведением выборов, в ходе которого парламентские наблюдатели из других стран могут содействовать ослаблению напряженности.
Parliaments as institutions can also help to strengthen the role of women. Парламенты как учреждения могут также содействовать укреплению роли женщин.
Organizations must help to strengthen parliament, especially in transition countries Организации должны содействовать укреплению парламента, особенно в странах, находящихся на переходном этапе
The sharing of information on national space legislation could help identify common principles and procedures on which consensus could be built as the drafting progressed. Обмен информацией о национальном законодательстве в космической области может содействовать разработке общих принципов и процедур, и консенсус по этому вопросу мог бы быть достигнут в ходе разработки проекта.
He expressed confidence that ICSC would help the Assembly to address the issue. Он выражает уверенность в том, что КМГС будет содействовать Ассамблее в рассмотрении этого вопроса.
Mr. Eshanta (Libya) said that the international community should help to integrate developing countries into the world economy in a sustainable manner. Г-н Эшанта (Ливия) говорит, что международному сообществу следует содействовать надежной интеграции развивающихся стран в мировую экономику.
The standard operating procedures thus outlined should help the United Nations development system operate more smoothly and efficiently while saving resources. Выработанные на его основе стандартные оперативные процедуры должны содействовать повышению четкости и эффективности деятельности системы развития Организации Объединенных Наций и экономии ресурсов.
Programmes aimed at the media can help set ethical guidelines for reporting violence against women and girls to avoid re-victimization. Программы, направленные на средства массовой информации, могут содействовать разработке этических руководящих принципов представления сообщений о случаях насилия в отношении женщин и девочек, с тем чтобы избежать повторной виктимизации.
However, public policies can redirect capital and help to reduce the financing costs for developing countries. При этом не следует забывать, что проведение соответствующей государственной политики может обеспечить перераспределение денежных средств и содействовать снижению финансовых издержек для развивающихся стран.
Mutual accountability mechanisms can help to promote donor coordination, which in turn can make aid relationships more balanced. Механизмы взаимной подотчетности могут содействовать координации деятельности доноров, которая, в свою очередь, может обеспечить большую сбалансированность связанных с оказанием помощи отношений.
Effective rule of law will also help to discourage superficial tendencies and promote originality for sustainability. Эффективное верховенство права будет также содействовать развенчанию поверхностных тенденций и продвижению новизны во имя устойчивого развития.
The use of new technology and innovative business models that help overcome barriers to such access could contribute to improved inclusion. Использование новой технологии и инновационных бизнес-моделей, которые помогают преодолеть препятствия для такого доступа, может содействовать повышению социальной включенности.
Planning processes that accord sufficient priority to the rights to water and sanitation help ensure sustainable results and strengthen accountability. Процессы планирования, в рамках которых достаточно приоритетное внимание уделяется правам на воду и санитарные услуги, могут содействовать обеспечению устойчивых результатов и усилению подотчетности.
A mutually agreed and broadly applicable code of conduct could help to overcome inequalities and promote effective cooperation. Взаимосогласованный и общеприменимый кодекс поведения мог бы помочь в преодолении неравенства и содействовать эффективному сотрудничеству.
The Indian project, on learning from creativity, stresses that art and culture can help to advance high-quality education among young Indians. Индийский проект, посвященный извлечению уроков из творческой деятельности, подчеркивает способность искусства и культуры содействовать развитию высококачественного образования среди молодых индийцев.
The electoral process can both generate and help resolve conflict. Избирательный процесс способен как порождать конфликт, так и содействовать его урегулированию.
Such a move would help to build up international reserves, which protect the country from capital-account volatility. Такой шаг мог бы содействовать наращиванию международных резервов, что обеспечивает защиту страны от волатильности счета движения капитала.
THE PEP process can help Governments and communities adapt to environmental change. Процесс ОПТОЗОС может содействовать органам власти и общинам в адаптации к экологическим изменениям.
This could help to identify gaps in the national assessment reports and to improve these reports in the future. Это могло бы содействовать выявлению пробелов в национальных докладах об оценке и совершенствовании этих докладов в будущем.