Английский - русский
Перевод слова Help
Вариант перевода Содействовать

Примеры в контексте "Help - Содействовать"

Примеры: Help - Содействовать
They are convinced that this can encourage and support progress on the ground and will help to facilitate and support a Syrian-led transition. Они убеждены, что это может способствовать и содействовать прогрессу на местах и поможет облегчить и поддержать переход под руководством сирийцев.
The existence and application of international environmental legislation can help prevent such situations or help settle disputes should they arise. Существование и применение международных экологических норм может содействовать предупреждению таких ситуаций и урегулированию возникших споров.
As an intergovernmental organization, UNESCO could help to secure commitments from various parties and could help States to formulate national policies. В качестве межправительственной организации ЮНЕСКО могла бы содействовать получению обязательств от различных сторон и оказывать помощь государствам в разработке национальной политики.
It also calls upon the international community for help in drafting a convention which will help re-establish the balance between ecology, economy and the people. Она также призывает международное сообщество содействовать разработке конвенции, которая поможет восстановить баланс между экологией, экономикой и людьми.
It would help strengthen the ongoing process of national reconciliation and thereby help support the efforts of the Transitional National Government. Он будет способствовать укреплению нынешнего процесса национального примирения и, следовательно, содействовать усилиям, предпринимаемым Переходным национальным правительством.
An institutional strengthening of NPT would help revitalize the multilateral approach to disarmament, arms control and non-proliferation, and would also help improve transparency. Институциональное укрепление ДНЯО будет способствовать возвращению к многостороннему подходу в области разоружения, контроля над вооружениями и нераспространения и будет также содействовать повышению транспарентности.
A green growth water management path can help address these constraints and help finance much needed investments. Следование по пути рационального использования водных ресурсов на основе «зеленого» роста может содействовать решению этих проблем и помочь в финансировании столь необходимых капиталовложений.
Networking can help training, and training can help networking (Learning how to network). Сетевое взаимодействие может способствовать профессиональной подготовке, а профессиональная подготовка может содействовать сетевому взаимодействию (обучение процессу сетевого взаимодействия).
Therefore, measures to prevent mercenaries from operating would also help to combat terrorism, as they would help in uncovering secret networks. Таким образом, меры, направленные на предотвращение деятельности наемников, будут также способствовать борьбе с терроризмом, поскольку они будут содействовать выявлению секретных организационных сетей.
Civil society engagement in the electoral process would help ensure that the elections were credible, which in turn would help achieve sustainable peace in the country. Участие гражданского общества в избирательном процессе будет способствовать обеспечению доверия к выборам, что в свою очередь будет содействовать установлению прочного мира в стране.
Disarming militias will not only help to establish an appropriate environment for the forthcoming elections, but will also undoubtedly help promote the restoration of the rule of law on the island. Разоружение боевиков не только поможет созданию соответствующих условий для проведения предстоящих выборов, но и будет, несомненно, содействовать восстановлению на острове правопорядка.
Such technical cooperation could help developing donor countries to design and set up their schemes as well as help the beneficiary LDCs to make effective use of the new benefits. Такое техническое сотрудничество могло бы содействовать развивающимся странам-донорам в разработке и внедрении своих схем, а также способствовать бенефициарам из числа НРС в обеспечении эффективного использования новых преимуществ.
It will help to improve the targeting of policy and help in the design of pilot schemes and in the delivery of full, operational services. Он поможет повысить целенаправленность политики и будет содействовать разработке экспериментальных программ и предоставлению полномасштабных оперативных услуг.
FDI in tourism can help develop these advantages and help countries tap into the global networks of tour operators, hotel chains and airline reservation systems. ПИИ в секторе туризма могут содействовать развитию таких преимуществ и помочь странам воспользоваться глобальными сетями туроператоров, сетями отелей и системами авиакомпаний по бронированию мест.
Such a body would help to ensure coherence in the policy goals of the major international organizations and help to coordinate efficient and effective solutions for issues of global economic governance. Такой орган поможет обеспечить согласованность политических целей крупнейших международных организаций и будет содействовать в поиске эффективных решений задач по руководству мировой экономикой.
It could help to prevent accidents and to reduce the risk of diversion and proliferation and could help to reduce surplus accumulation and replacement rates. Оно может способствовать предотвращению инцидентов и снижению риска утечки и распространения и содействовать сокращению объема и сроков хранения излишков.
The introduction of the human resources action plans will help to identify bottlenecks and ways of mitigating these hurdles and also help to improve recruitment lead time. Введение планов мер в области людских ресурсов поможет выявлять проблемы и определять пути преодоления препятствий, а также будет содействовать сокращению сроков найма.
This will not only help the African Union to meet its present requirements, but also help to build its capacity to meet the longer-term challenges of peacekeeping. Это будет не только содействовать Африканскому союзу в выполнении требований, предъявляемых к нему в настоящее время, но и поможет укрепить его потенциал в интересах решения более долгосрочных задач поддержания мира.
Better data on philanthropic flows could help better assess their impact, improve coordination and help to streamline financing, reduce overlap, and maximize their sustainable development impact. Более точные данные о филантропических потоках могут помочь лучше оценить их воздействие, улучшить координацию и содействовать упорядочению финансирования, уменьшить дублирование и максимально увеличить их воздействие на устойчивое развитие.
Decentralized execution of government functions can help limit the distance between government and citizen and help promote a better balance between supply and demand with regard to public goods and services. Децентрализованное исполнение правительственных функций может помочь уменьшить расстояние между правительством и гражданами и помочь содействовать достижению лучшего равновесия между спросом и предложением, в том что касается государственных товаров и услуг.
A longer base period would reduce the volatility of the scales and help those Member States which faced constant fluctuations in their economies; it would also help to reflect a Member State's capacity to pay more accurately. Использование более продолжительного базисного периода позволит уменьшить степень неустойчивости шкал и пойдет на пользу тем государствам-членам, экономика которых находится на этапе постоянных преобразований; это также будет содействовать более точному отражению платежеспособности государств-членов.
Internet access could help promote African industry and exports and, conversely, help open Africa as a market for exports from other regions. Доступ к Интернету мог бы содействовать расширению производства и экспорта африканских товаров и, в свою очередь, помог бы открыть африканский рынок для товаров, производимых в других регионах.
Also, developing a high-level logistics industry that can provide services to transiting operators might help increase the value to transit operations and help new sectors to flourish. Развитие современной логистической отрасли, которая могла бы обслуживать транзитных операторов, возможно, также поможет повысить стоимость транзитных операций и будет содействовать успешному развитию новых секторов.
Increased incomes from microenterprises can help clients pay for needed health-care services, can help smooth spending for health emergencies, and can also lead to investments to improve housing, water and sanitation. Повышение доходов микропредприятий может позволить пользователям оплачивать необходимые медицинские услуги, способствовать рациональному расходованию средств на оказание чрезвычайной медицинской помощи и может также содействовать мобилизации инвестиций на цели улучшения жилищных условий, водоснабжения и санитарии.
This will help optimize the full range of benefits to be drawn from the investment and help ensure the potential negative impacts on people are avoided or mitigated. Это поможет оптимизировать полный круг суммарных выгод, которые могут быть извлечены из инвестиций, и будет содействовать недопущению или сглаживанию потенциальных негативных воздействий на людей.