Didn't you ever run so fast you thought your legs would fall off... |
Ты никогда не бегала так быстро, что казалось, ноги отвалятся... например, когда убегала от Сатаны? |
Like-like loving means lying still like you're dead and throwing your guts up after then running home so fast you can't feel your legs any more. |
Как будто "любить" означает лежать как мёртвая и выворачивать кишки сразу после этого и бежать домой так быстро, что ног не чувствуешь. |
What do you say we go in fast and low? |
Что если мы полетим низко и быстро? |
He was adamant he wasn't going to try it, but I don't know how else he could've met her so fast. |
Он был так непреклонен, что не будет делать этого, но я не представляю где еще он мог познакомиться с ней так быстро. |
How the hell could it go so wrong... so fast? |
Как же всё пошло под откос, так быстро? |
Sometimes you feel it inside, like you're falling down real fast, but you're really Just standing still. |
Иногда вдруг ощущаешь, что ты куда-то быстро падаешь, хотя, на самом деле, не движешься. |
And next time, I will run so fast and so far that you will never even set eyes on this child. |
И в следующий раз я убегу так быстро и так далеко, что ты никогда не увидишь ребенка. |
You hung up so fast when I got in the kitchen? |
Ты так быстро повесила трубку, как только я вошёл на кухню. |
No, it all happened so fast and I wasn't expecting her to say that she did it. |
Нет, все произошло так быстро и я не ожидала, что она скажет, что она это сделала. |
The united, democratic and non-racial South African Government, under the able leadership of President Nelson Mandela, has moved fast, with the support of the international community, in reclaiming its rightful place in various international organizations. |
Единое, демократическое и нерасовое южноафриканское правительство, действующее под умелым руководством президента Нельсона Манделы, при поддержке международного сообщества быстро возвращает себе принадлежащее ему по праву членство в различных международных организациях. |
The socio-political changes of the past decade have overtaken the world so fast that it has been hard to make the necessary changes, to throw out old habits. |
Осуществлявшиеся за последнее десятилетие социально-политические преобразования так быстро охватывали мир, что сложно было вносить необходимые коррективы, с тем чтобы отказаться от старых привычек. |
The drive to eliminate iodine deficiency disorders (IDD) by 1995 is fast gaining momentum, and a number of heads of State or Government have indicated firm support. |
Быстро набирает силу кампания за ликвидацию к 1995 году нарушений, вызываемых йодной недостаточностью (НВЙН), причем ряд глав государств и правительств заявили о своей поддержке этой кампании. |
The scene is fast moving and part of the change is driven by changing perceptions of major investors as they become more familiar with new environments and the scope of opportunities now on offer. |
Ситуация в данной сфере быстро меняется отчасти под воздействием изменения представлений крупных инвесторов по мере их ознакомления с новыми условиями и масштабами открывающихся в настоящее время возможностей. |
When Jane Gloriana Villanueva was 15 years old, she fell hard and fast for romance novels. |
Когда Джейн Глорианой Вильянуэва было 15 лет, она быстро и сильно увлекалась в любовные романы |
Many species that inhabit islands, floodplains or coastal areas, including some human populations, may not be able to redistribute themselves fast enough to keep up with the projected climatic changes. |
Многие виды, местом обитания которых являются острова, пойменные или прибрежные районы, в том числе и определенное количество людей, могут оказаться неспособными перераспределиться достаточно быстро, для того чтобы приспособиться к прогнозируемым климатическим изменениям. |
In fact, once the Court begins its deliberations, things generally move very fast: it is usually only a few months, or even weeks, between the end of oral proceedings and the rendering of the Court's Judgment. |
Фактически же, когда Суд начинает слушать дело, работа, как правило, идет очень быстро: обычно на слушание дела уходит всего лишь несколько месяцев или даже недель с момента окончания процедур слушаний до вынесения решения Суда. |
As the International Conference on Families opens, the international community is fast approaching the completion of the first phase of its important efforts to give the family greater consideration. |
С началом работы Международной конференции по вопросам семьи международное сообщество быстро приближается к завершению первой фазы в важных усилиях по более тщательному рассмотрению проблем семьи. |
And all I feel... is how fast my heart beats... whenever I'm with you. |
И я лишь чувствую... как быстро бьётся сердце... когда я с тобой. |
I mean, do you think he can do everything really fast? |
То есть, он может делать все очень быстро? |
This is getting old fast, Dolores, knock it off! |
Это всё быстро устаревает, Долорес, отбой! |
Find out where he was that night and find out fast, people. |
Узнайте, где он был той ночью, и сделайте это быстро. |
You keep a civil tone here with Ms. Kane, or I'll throw you off this set so fast you'll... you'll pass yourself going. |
Ты будешь вести себя вежливо с мисс Кейн, иначе я выкину тебя отсюда так быстро, что ты... ты и не поймёшь, как это случилось. |
That's good, that's fast. 4.42. |
Неплохо, это быстро. 4.42. |
No, it's just - it's really a lot, and it's fast. |
Нет, просто... слишком много, и быстро. |
They might kill me slowly, but they won't kill me fast. |
По крайней мере, сигареты и спиртное не убьют меня быстро. |