I'm sorry, it just, it... it came out so fast I couldn't stop it. |
Извини, это просто... вылетело так быстро, не смог остановить. |
Didn't you move a bit fast there? |
Тебе не кажется, что ты слишком быстро делаешь выводы? |
For example, you drive a rally car in a forest, extremely really fast, and you need courage to be able to brake late, to go throttle really early. |
Например, вы несетесь на раллийной машине по лесу, очень быстро вам нужно все ваше мужество, чтобы тормозить позже, нажимать на газ раньше. |
But I knew I was in a car, and we were going really fast. |
Но я знала, что я в машине, и что мы едем очень быстро. |
She got all that, that fast? |
Она определила все это так быстро? |
So, for this to actually work, how fast would Barry have to go? |
Чтобы это сработало, как быстро должен бежать Барри? |
I thought what we could talk about is how fast you could get there using an airplane, a train, or a car. |
Мне кажется, мы можем поговорить о том, насколько быстро туда можно добраться на самолёте, на поезде и на машине. |
Do you know how fast you were going? |
Знаешь, как быстро ты бежал? |
I was trying to figure out how my dad's research added up, and then I thought about Clara, and about how she's learning stuff so fast. |
Я пыталась понять, к чему ведут все исследования моего отца, и потом я подумала о Кларе, как она быстро учится всему. |
Your new roommate's moving in fast, but you're the one who's going to have to unpack his lies. |
Твой новый сосед двигается быстро но ты единственная кто обнаружил его ложь |
How do you get that up there so fast? |
Как у тебя получилось сделать так быстро? |
They grow up so fast, don't they? |
Дети так быстро растут, не правда ли? |
If Burrell didn't break the case down so fast... we would've brought back $3 or $4 million in downtown real to mention the money those guys gave to political campaigns. |
И если бы Барэлл не закрыл дело так быстро... мы вернули бы городу недвижимости на 3-4 миллиона... не говоря уже о средствах, которые эти парни вложили в кампании политиков. |
Okay, it's just, at the restaurant when you said you wanted us to be together again, it got very real very fast and I panicked. |
Ну, просто, когда в ресторане ты сказал, что хочешь, чтобы мы снова были вместе, это было слишком, слишком быстро и я запаниковала. |
I speak fast still now and maybe I still can't be understood. |
Я и сейчас слишком быстро говорю, и может быть до сих пор непонятно. |
Yes, but Ivy moves so fast for a beginner, don't she? |
Да, но Айви быстро продвигается для начинающей, не так ли? |
Why don't we get in the house And see how fast you can take your clothes off? |
Почему бы нам не зайти в дом и посмотреть насколько быстро ты сможешь снять свою одежду? |
Well, I'm sorry, Jim, very sorry, but I think I've got a pretty fast cure for it. |
Извини, Джим, мне очень жаль, но я думаю, что сумею довольно быстро вылечить тебя. |
Owing to its highly perishable nature, live and fresh fish are not the most internationally traded items, but their share of trade is increasing fast owing to technical progress in transport. |
Живая и свежая рыба, поскольку она быстро портится, не относится к числу наиболее представленных в международной торговле товаров, однако ее доля быстро растет благодаря техническому прогрессу в области перевозок. |
In his statement,. Mr. Annan said that rapid urbanization was fast becoming one of the major challenges facing the international community, and the World Urban Forum offered an opportunity to discuss both the problems and the possible solutions of the phenomenon. |
В своем заявлении г-н Аннан отметил, что ускоренная урбанизация быстро становится одним из главных вызовов, с которыми сталкивается международное сообщество, а Всемирный форум городов дает возможность обсудить как связанные с этим проблемы, так и их возможные решения. |
Mr. Vohidov (Uzbekistan) said it must be recognized that the NPT regime, long regarded as the cornerstone of nuclear non-proliferation, was fast losing its vitality and that its effectiveness as a curb on nuclear proliferation had eroded dangerously. |
Г-н Вохидов (Узбекистан) считает необходимым признать, что режим ДНЯО, который в течение длительного времени рассматривался как «краеугольный камень» режима ядерного нераспространения, быстро утрачивает свою жизнеспособность и что его эффективность в качестве инструмента, ограничивающего ядерное распространение, снизилось до опасного уровня. |
In many ways it was to do three things: first of all, to broker a ceasefire, and I think we succeeded in that fairly fast, within five days. |
В основном она включала три задачи: прежде всего, добиться прекращения огня, и, я полагаю, нам удалось это сделать довольно быстро - в течение пяти дней. |
1.4 As a result of urbanization, education, public enlightenment and national awareness, the patriarchal nature of Nigeria and other negative cultural practices militating against women, are fast eroding. |
1.4 В результате урбанизации, распространения образования, просвещения населения и повышения уровня его осведомленности патриархальные устои в Нигерии и другие виды негативной культурной практики, препятствующие осуществлению прав женщин, быстро подрывается и разрушается. |
(c) Use of water-cooled chambers reduces exterior surface temperatures and allows for relatively fast shutdown. |
с) водяное охлаждение рабочих камер снижает температуру наружной поверхности установки и дает возможность сравнительно быстро останавливать процесс. |
The expansion of IPR revenues to cover more groups of rights holders also deserves closer attention, as does the question of how fast, if at all in some specific cases, developing countries should integrate into this process. |
Кроме того, более пристального внимания заслуживает вопрос о расширении базы доходов от ПИС для охвата большего числа групп правообладателей, равно как и вопрос о том, насколько быстро (если это вообще целесообразно в некоторых случаях) развивающиеся страны должны вливаться в этот процесс. |