Английский - русский
Перевод слова Fast
Вариант перевода Быстро

Примеры в контексте "Fast - Быстро"

Примеры: Fast - Быстро
She is far from being a weak contender, and she is a fast learner with a strong campaign team. Она отнюдь не слабый претендент, быстро набирает опыт и имеют сильную команду.
And now with the collapse of several fast growing emerging-market economies in the past year, the gap between rich and poor is widening still further. А ныне, после прошлогоднего краха нескольких быстро растущих экономик с возникающими рынками, пропасть между богатыми и бедными расширяется еще дальше.
Second, Japanese society is aging - fast. Во-вторых, японское общество стареет - и стареет быстро.
Relief was fast and effective, consisting first of subsistence aid, followed by "restoration" of the fishing fleet. Помощь поступила быстро, была эффективной, и в нее входили средства первой помощи, после чего последовало "восстановление" рыбацкого флота.
So, by EU standards, it has been rushed through on a very fast track. По стандартам ЕС она была проведена очень быстро.
Generally, it is understood as a worldwide infrastructure composed of a mix of high-speed computer and telecommunications equipment, allowing the fast transmission of information among enterprises and individuals. Как правило, под ним понимается всемирная инфраструктура, состоящая из быстродействующих компьютеров и телекоммуникационного оборудования, которые позволяют быстро передавать информацию между предприятиями и частными лицами.
And with the inflexible deadline of 31 December 1999 fast approaching, there is truly no time to waste. И поскольку предельный срок 31 декабря 1999 года быстро и неумолимо приближается, времени для промедления действительно не остается.
However, in aquifers with fissured permeability and in karst aquifers contaminants can reach the aquifer very fast. Однако в водоносных горизонтах с трещиноватой проницаемостью и в карстовых водоносных горизонтах загрязняющие вещества могут достигать водоносного пласта чрезвычайно быстро.
ICC and its members continue to update and revise the ICC rule base to make sure it reflects current business practices in a fast changing business environment. МТП и ее члены постоянно обновляют и пересматривают нормативную базу МТП для обеспечения учета современной деловой практики в быстро изменяющихся условиях коммерческой деятельности.
Narcotics production and trafficking were developing fast and new drugs were emerging on the market. Производство и оборот наркотиков быстро увеличиваются, и на рынке появляется все большее число новых наркотиков.
Perhaps the time is fast approaching for us to look at the authority of this most deliberative and most representative organ of the United Nations. Возможно, быстро приближается время рассмотреть роль этого самого совещательного и самого представительного органа Организации Объединенных Наций.
Vision is crystal clear there now, the trend is positive and achievements are significant - not that fast, perhaps, but steady. Концепция там сейчас совершенно ясна, тенденция носит положительный характер, а достижения являются значительными - возможно, они происходят не столь быстро, но неуклонно.
It is obvious how fast the number of tests increases if the reliability requirement rises to 99 %. Ясно видно, как быстро возрастает число испытаний, если требование к надежности возрастает до 99 %.
Software improvements should allow easy, interactive and fast updating, and reporting in different formats. а) следует улучшить программное обеспечение, с тем чтобы иметь возможность легко, интерактивно и быстро проводить обновление или предоставление отчетности в различных форматах.
China, for example, is fast becoming a major investor in Africa and also an important supplier of manufactured goods and importer of raw materials and agricultural products. Китай, например, быстро становится крупным инвестором в Африке, а также важным поставщиком промышленной продукции и импортером сырьевых и сельскохозяйственных товаров.
Access to broadband is fast becoming essential, and should no longer be regarded as a "luxury option" for Internet connection. Доступ к широкополосной связи быстро становится необходимостью, и его уже нельзя рассматривать как "предмет роскоши" при подключении к Интернету.
FDI from developing countries, surprisingly diverse in terms of both geography and industry, was expanding fast, and therefore offered increasing opportunities for technology transfer, especially to LDCs. ПИИ из развивающихся стран, на удивление разнообразные с точки зрения как географии, так и отраслевой структуры, быстро растут, открывая все новые и новые возможности для передачи технологий, особенно в НРС.
Its ability to provide for growing numbers of people is finite. And we are fast approaching many of the earth's limits . Способность Земли обеспечивать потребности растущего населения ограничена, и мы быстро приближаемся ко многим из соответствующих пределов».
It is understandable that it is sometimes easier to forecast "no change", especially in today's fast changing economic environment. Понятно, что в некоторых случаях легче сказать, что никаких изменений не произошло, особенно с учетом нынешней быстро меняющейся экономической ситуации.
Moreover, an electronic database had been established allowing for the fast transmission of data and analyses of the typology of economic crime. Кроме того, создана электронная база данных, с помощью которой можно быстро передавать данные и результаты анализа типологии экономических выступлений.
Introduction of enhanced spare parts management practices, including tracking of consumption patterns for fast and slow moving stocks Внедрение усовершенствованных процедур управления резервом запасных частей, включая отслеживание тенденций потребления быстро и медленно расходуемых запасов
Work on adaptation is fast evolving and expanding in scope; therefore, well-structured stakeholder interaction is essential in identifying common methods and learning from experiences. Характер работы по адаптации быстро меняется, а ее масштабы расширяются, поэтому хорошо структурированное взаимодействие между заинтересованными субъектами имеет существенно важное значение для определения общих методов и обучения на основе опыта.
Although the extended family system still exists, it is fast disintegrating due to poverty, high unemployment levels, urbanisation and the HIV pandemic. Несмотря на то что система расширенной семьи пока еще существует, она довольно быстро распадается из-за нищеты, высоких уровней безработицы, урбанизации и ВИЧ-пандемии.
Equally importantly, the growing menace of piracy in and around Somalia waters is fast assuming alarming proportions given its exploitation by professional criminal syndicates. В равной степени серьезной представляется ситуация, при которой растущая угроза пиратства в сомалийских водах и вокруг них быстро приобретает тревожные масштабы в силу того, что к нему подключились профессиональные преступные синдикаты.
The view was expressed that the world is driven by the profit motivation of the market, where human values are fast declining, giving rise to inequities within and between countries. Высказывалось мнение о том, что миром движет присущее рынку стремление рынка к получению выгоды, а человеческие ценности быстро отходят на второй план, что и является причиной неравенства как внутри стран, так и между ними.