Английский - русский
Перевод слова Dignity
Вариант перевода Достоинство

Примеры в контексте "Dignity - Достоинство"

Примеры: Dignity - Достоинство
You have to let me keep my dignity. Ты должен позволить мне сохранить моё достоинство.
I'm the man who will maintain the dignity... of this evil organization. Только я могу поддержать достоинство и престиж этой злодейской организации.
We saved another woman's dignity and another man's balls. Мы снова спасли женское достоинство и мужское хозяйство.
It is necessary that this woman again raised her head, gained dignity. Надо, чтобы эта женщина снова подняла голову, обрела достоинство.
We're poor and dignity can't be eaten. Мы бедные, а достоинство не прокормит.
$500 of spandex will not restore my dignity. 500 долларов на спандекс не восстановят моё достоинство.
Said I should be proud of helping Donald get his dignity back. Написал: я должен гордиться, что помог Доналду обрести достоинство.
You preserve your dignity and die standing and they'll sing songs about you. Вы сохраните достоинство и умрете стоя, и они сложат о вас песни.
Tonight, we take back our dignity, our birthright and our pride. Сегодня мы вернем себе наше достоинство, права, данные нам от рождения, и нашу гордость.
You have decency, dignity... what my father used to call gumption. У Вас есть честь, достоинство... И то, что мой отец называл "соображалка".
I gave up on dignity once Paula broke up with me. Я плюнул на достоинство сразу после разрыва с Паулой.
And the only way you can do that is if you take the road preserve your dignity. Если ты сможешь это сделать, то сохранишь своё достоинство.
Might need your dignity later in life. Может быть достоинство понадобится тебе позже.
I may be poor, but I still have my dignity. Может я и небогат, но достоинство у меня ещё есть.
That way, we can keep our dignity and ethics intact. Только так мы сохраним нетронутыми наши честь и достоинство.
Little bit of his old-fashioned dignity. До конца сохранив это его старомодное достоинство.
Melanie West has managed to hold on to her dignity in the face of unrelenting ridicule. Мелани Уэст умела сохранять свое достоинство перед лицом безжалостных насмешек.
I want to restore the Universal Church to her former dignity. Я хочу восстановить Вселенскую Церковь, ее прежнее достоинство.
I'm almost 5o and I haven't lost my dignity. Мне почти пятьдесят лет, и я не утратил свое достоинство.
You can choose to respect the dignity of an icon the world is mourning... Ты можешь уважать достоинство иконы, по которой скорбит мир...
Don't sully my dignity with your cash. Мое достоинство и честь не продаются.
Before the trial, she said to me she wanted me to get her dignity back. Перед началом процесса она сказала мне, что хочет вернуть себе достоинство.
When men become mad, they quite lose their dignity. Когда люди сходят с ума, они совсем теряют своё достоинство.
Help a man keep his dignity in his final years. Помогаешь человеку сохранить достоинство на исходе жизни.
It starts with just giving people back their dignity. И сперва необходимо вернуть людям их достоинство.