The Patriarch enters the dignity during a special ceremony of enthronement, which is held a few days after the election. |
Патриарх вступает в сан в ходе специальной торжественной церемонии - интронизации, которая проводится через несколько дней после избрания. |
In 305 year has received a dignity of the Supreme emperor of the Roman Empire. |
В 305 году получил сан Верховного императора римской империи. |
In 1335 he received the dignity of the bishop of Poznań. |
В 1395 году он принял сан епископа познанского. |
We hereby invest you, Alessandro Farnese, with the dignity of Cardinal of the Holy Roman Church. |
Ныне возводим тебя, Алессандро Фарнезе, в сан кардинала Святой Римской Церкви |
Before his elevation to the episcopal dignity, Leander had been a monk, and it was through his influence that Florentina embraced the ascetic life. |
До возведения в епископский сан Леандр был монахом, и именно благодаря его влиянию, Флорентина приняла аскетической образ жизни. |
In a statement, I welcomed the release, noting that her dignity and courage in the face of injustice was an inspiration to many people around the world, and expressed deep regret that she had effectively been excluded from participating in the elections. |
В своем заявлении я приветствовал ее освобождение, отметив, что чувство собственного достоинства и смелость г-жи Аун Сан перед лицом несправедливости воодушевили многих людей по всему миру, и выразил глубокое сожаление по поводу того, что она оказалась исключена из процесса выборов. |
We reaffirm our solidarity with and support for Ms. Aung San Suu Kyi, an emblematic lady who personifies the courage and dignity of her people, a people battered and bruised but unbowed. |
Мы подтверждаем нашу солидарность и поддержку в адрес г-жи Аунг Сан Су Чжи, которая стала символом, олицетворяющим мужество и достоинство ее измученного и угнетенного, но не сломленного народа. |