| Measures should also be taken to facilitate the return of those who wish to do so, in security and dignity. | Следует также принять меры с целью облегчить возвращение тех лиц, которые желают этого, обеспечив их безопасность и достоинство. |
| The Education Act states that discipline in schools must respect the dignity of the child. | Закон об образовании гласит, что при обеспечении дисциплины в школе следует уважать достоинство ребенка. |
| Moreover, human dignity was considered to be inalienable at all levels. | Кроме того, человеческое достоинство считается неотъемлемым при любых обстоятельствах. |
| The Dutch government recently strengthened this link in its new human rights strategy, 'Human dignity for all'. | Недавно правительство Нидерландов упрочило эту связь в рамках своей новой стратегии "Достоинство человека для всех". |
| Any violation of human dignity is punishable under the Criminal Code . | Любое посягательство на человеческое достоинство наказуемо в соответствии с Уголовным кодексом . |
| A student's dignity as a person is violated when physical violence is exercised. | Применение физического насилия является посягательством на личное достоинство учащегося. |
| From that perspective, discrimination thus also diminishes human dignity (article 7). | Следовательно, в этом аспекте дискриминация ущемляет человеческое достоинство (статья 7 Конституции). |
| [t]he human dignity of everyone must be respected... | «необходимо уважать человеческое достоинство каждого... |
| In particular, they shall comply with the prohibition not to use investigation methods that infringe human dignity. | Они, в частности, соблюдают запрещение применять методы расследования, посягающие на человеческое достоинство. |
| We must recognize the dignity of the victims and their right to survival and development. | Мы должны признавать достоинство личности потерпевших и их право на выживание и развитие. |
| If the dignity or respect of an individual is significantly affected, such individual is entitled to compensation of immaterial loss in money. | Если серьезно затронуты достоинство и самоуважение какого-либо лица, то оно имеет право на денежную компенсацию нематериального ущерба. |
| It asked if the Government had established necessary guarantees for strict implementation of the Basic law: human dignity and liberty. | Она спросила, обеспечивает ли правительство необходимые гарантии для строгого выполнения Основного закона, а именно человеческое достоинство и свободу. |
| Nevertheless, all these acts or forms of treatment constitute attacks on human dignity. | Все эти деяния или виды обращения, тем не менее, являются посягательством на человеческое достоинство. |
| The dignity of a person who has been or is being expelled must be respected and protected in all circumstances. | Достоинство высланного или высылаемого лица должно уважаться и защищаться в любых обстоятельствах. |
| The Cubans have not accepted a fistful of dollars in exchange for their dignity. | Кубинцы не стали разменивать свое достоинство на горсть долларов. |
| Men in uniform lose all dignity waving their arms about. | Люди в форме потеряли все достоинство, размахивая своими руками. |
| Act like you got some dignity! | Сделайте вид, что у вас есть достоинство! |
| A doll man who's about to get his dignity back. | Как у куклы, которая вернёт своё достоинство. |
| Exalting their dignity by showing a little of it ourselves. | Превознести их достоинство, демонстрируя малость его и самим себе. |
| I've got dignity and poise. | У меня есть достоинство и выдержка. |
| And if Jamal cooperates, they keep their money and their dignity. | И если Джамал пойдёт навстречу, они сохранят и деньги, и достоинство. |
| I would still have my dignity if it wasn't for you. | У меня осталось бы моё достоинство, если бы не ты. |
| We need to go retrieve your manly dignity. | Нам надо пойти восстановить твоё мужское достоинство. |
| Way to save your dignity, my man. | Хороший способ сохранить достоинство, дружище. |
| I still did not know that much about my dignity. | Мне всегда было плевать на достоинство. |