Английский - русский
Перевод слова Dignity
Вариант перевода Достоинство

Примеры в контексте "Dignity - Достоинство"

Примеры: Dignity - Достоинство
I was just trying to give her a little dignity back. Я просто хотел вернуть ей её достоинство.
I've got some dignity, you know. У меня есть еще достоинство, знаешь ли.
Now, the crown is more showy, but the bishop hat has a certain dignity. Да, корона более яркая, но в шляпе епископа есть особое достоинство.
At least I have my dignity. У меня хотя бы есть достоинство.
And it's taught us lots about human dignity, patience, and compassion. А ещё мы узнаем, что такое человеческое достоинство, терпение и сопереживание.
He has dignity, he has gravitas. У него есть достоинство и значимость.
They had no idea such dignity could come from them. Они не имели понятия, что у них может быть достоинство.
I had to leave while I still had a shred of dignity. И мне пришлось уйти, пока у меня было хоть какое-то достоинство.
My dignity, my humanity and my sleep. (рэд) Моё достоинство, человечность и сон.
Marshall, you go in and you dazzle this guy with a big eloquent speech defending human dignity. Маршалл, ты зайдешь и Ослепишь этого парня Большой красивой речью Защищающей человеческое достоинство.
But in that time I have seen decency, honour and dignity. Но и за это время увидел порядочность, честь и достоинство.
Every man needs to fight for his dignity. Каждому мужчине нужно бороться за своё достоинство.
Being Special Olympics athletes restores our pride and dignity. Участие в Специальной Олимпиаде возвращает нам нашу гордость и достоинство.
Go, messenger, and tell them what I said... before I forget my dignity. Иди, посланник, и передай им мои слова... прежде, чем мое достоинство покинет меня.
To lose your dignity in front of your wife and children... Теряешь достоинство на глазах у жены и детей...
I will show them strength and dignity. Я покажу им силу и достоинство.
But I will never let him lose his dignity. Но я никогда не позволю ему уронить достоинство.
When Francis came into his estate, there was money to live on, comfort, dignity. Когда Фрэнсис занимался поместьем, были средства на жизнь, уют и достоинство.
A dignity that Aguirre can't match. Достоинство, которому Агирри не сможет соответствовать.
We may be married but I do still have my dignity. Может, мы и женаты, но я до сих пор ценю свое достоинство.
I just wanted a job and to get my daughter and my dignity back. Я хотел одного - найти работу, вернуть дочь и свое достоинство.
Never mind her dignity, or if she wanted it done. Не принимая во внимание ее достоинство и даже не спрашивая, хотела ли она этого или нет.
The only thing you can't buy here is dignity. Единственное, чего здесь нельзя купить - это достоинство.
The State recognizes the equality and dignity of all who live together in the country. Государство признает равенство и достоинство всех граждан, проживающих в стране.
Her father's honour and dignity had been insulted in her presence for a long time. На протяжении долгого времени на ее глазах попирались честь и достоинство ее отца.