Английский - русский
Перевод слова Delegation
Вариант перевода Выражает

Примеры в контексте "Delegation - Выражает"

Примеры: Delegation - Выражает
The Chairperson commended the delegation on its participation in the dialogue with the Committee. Председатель выражает признательность делегации за ее участие в диалоге с Комитетом.
My delegation thanks the United Nations and other actors for the progress achieved and welcomes the recommendations made. Моя делегация выражает благодарность Организации Объединенных Наций и другим субъектам за достигнутый прогресс и предложенные рекомендации.
The Philippine delegation deplores the escalating violence in the Middle East. Делегация Филиппин выражает сожаление в связи с ростом насилия на Ближнем Востоке.
In conclusion, my delegation's hope is that your initiative in scheduling these formal meetings will do two things. В заключение, моя делегация выражает надежду, что ваша инициатива запланировать эти официальные заседания позволит сделать две вещи.
His delegation regretted the late issuance of the reports, which had impeded their proper consideration. Его делегация выражает сожаление по поводу несвоевременного выпуска докладов, что препятствовало их надлежащему рассмотрению.
Her delegation regretted the division of the Committee on a sensitive issue which prevented it from elaborating an international convention enjoying universal support. Делегация Кипра выражает сожаление по поводу расхождения во мнениях по этому деликатному вопросу между членами Комитета, которое помешало им разработать международную конвенцию, пользующуюся всеобщей поддержкой.
His delegation hoped that the Commission would complete that work during its next session. Оратор выражает надежду, что Комиссия завершит эту работу на следующей сессии.
Lastly, her delegation had some reservations about draft article 10. В заключение делегация страны оратора выражает сомнения по поводу проекта статьи 10.
Ms. Patten also expressed disappointment at the lack of information in the report and in the delegation's responses. Г-жа Паттен также выражает разочарование в связи с неполнотой представленной в докладе информации и ответами делегации.
Mr. KJAERUM commended the Australian delegation for the activities of the HREOC, which stood out among the national human rights institutions. Г-н КЬЕРУМ выражает благодарность делегации Австралии за деятельность КПЧРВ, которая стоит в ряду национальных учреждений по правам человека.
The Committee thanks the delegation for its frank and detailed replies to the numerous questions asked. Комитет выражает признательность делегации за ее откровенные и подробные ответы на многочисленные заданные вопросы.
Lastly, my delegation strongly supports the General Assembly draft resolution on the International Criminal Court. Наконец, моя делегация выражает решительную поддержку проекта резолюции Генеральной Ассамблеи, касающегося Международного уголовного суда.
My delegation commends the Group of Eight for highlighting the need for Africa to have access to additional resources. Моя делегация выражает признательность «Группе восьми» за то, что она сделала своей приоритетной задачей необходимость предоставления Африке доступа к дополнительным ресурсам.
His delegation appreciated the selection of Kenya as one of the pilot countries for the simplification and harmonization process. Делегация страны выражает признательность за выбор Кении в качестве одной из стран для проведения пробных мероприятий в рамках процесса упрощения и согласования процедур.
Her delegation hoped that new initiatives would be launched jointly by LDCs and their development cooperation partners. Гаити выражает надежду на новые согласованные инициативы с участием наименее развитых стран и их партнеров по сотрудничеству в целях развития.
His delegation intended to submit its arguments in writing so that they could be circulated as Third Committee documents. Делегация Судана выражает желание представить в письменном виде свои аргументы с целью приобщения их к прочим документам Третьего Комитета.
His delegation hoped that the draft declaration on the rights of indigenous peoples would be finalized during the Second Decade. Делегация выражает надежду на то, что в течение второго Десятилетия работа над проектом декларации прав коренных народов будет завершена.
His delegation also expressed its willingness to have an in-depth bilateral discussion with the United States following the Special Rapporteur's visit. Китайская делегация также выражает готовность провести углубленную двустороннюю дискуссию с Соединенными Штатами после поездки Специального докладчика.
His delegation hoped that there would be a relaxation of tensions and a strengthening of mutual trust and confidence in the region. Делегация Китая выражает надежду на ослабление напряженности и укрепление взаимного доверия в регионе.
Her delegation supported the strengthening of OHCHR and hoped that it would be able to improve its response to existing challenges. Делегация Армении поддерживает укрепление УВКПЧ и выражает надежду на то, что оно сможет усовершенствовать меры, принимаемые им для решения существующих проблем.
His delegation hoped that the international community would honour its commitment to UNRWA and increase its financial contributions. Делегация Китая выражает надежду на то, что международное сообщество выполнит свое обязательство перед БАПОР и увеличит объем своих финансовых взносов.
His delegation was perturbed that delaying tactics were being used and that attempts were being made to legitimize the illegal occupation. Его делегация выражает обеспокоенность в связи с тактикой проволочек и предпринимаемыми попытками придать легитимность незаконной оккупации.
His delegation commended DPI for its continuing efforts to increase the effectiveness of the United Nations information centre system. Делегация Соединенных Штатов выражает признательность ДОИ за его постоянные усилия по повышению эффективности системы информационных центров Организации Объединенных Наций.
He said he regretted having once again to respond to a statement made by the Cuban delegation. Выступающий выражает сожаление по поводу того, что ему вновь приходится отвечать на высказывания делегации Кубы.
My delegation reiterates its approval of and appreciation for the report of the IAEA submitted by the Director General. Моя делегация вновь заявляет о своей поддержке доклада МАГАТЭ, представленного его Генеральным директором, и выражает ему за это признательность.