The Committee appreciates the level of the delegation as well as the constructive dialogue that took place. |
Комитет выражает удовлетворение по поводу представительного состава делегации, а также имевшего место конструктивного диалога. |
He was pleased that the delegation had addressed the issue in its oral presentation. |
Он выражает удовлетворение тем, что делегация осветила этот вопрос в своей устной презентации. |
The Chairperson expressed the Committee's full sympathy to the Chinese delegation for the destruction caused by Typhoon Morakot in the south-east of China. |
Председатель от имени членов Комитета выражает соболезнования китайской делегации в связи с разрушениями, причиненными тайфуном Моракот в юго-восточных районах Китая. |
The Chairperson welcomed the Philippine delegation and applauded the interest shown in migration issues both by the Government and by civil society. |
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ приветствует филиппинскую делегацию и выражает удовлетворение интересом, которое проявляет как правительство, так и гражданское общество к вопросам мигрантов. |
However, the Committee regrets that the delegation of the State party lacked some information necessary for a constructive dialogue. |
Однако Комитет выражает сожаление, что у делегации государства-участника не было некоторой информации, необходимой для проведения конструктивного диалога. |
My delegation commends Secretary-General Ban Ki-moon for convening the high-level meeting on nuclear security and safety on 22 September. |
Наша делегация выражает признательность Генеральному секретарю Пан Ги Муну за созыв 22 сентября Совещания высокого уровня по ядерной защите и безопасности. |
His delegation commended the Commission on its detailed and extensive work on reservations to treaties. |
Делегация страны оратора выражает одобрение Комиссии за ее обстоятельную и продолжительную работу по оговоркам к международным договорам. |
Her delegation commended the Special Rapporteur for the way he had addressed that critical issue in his report. |
Делегация Бразилии выражает признательность Специальному докладчику за то, как он рассматривает этот важнейший вопрос в своем докладе. |
His delegation was grateful for the Secretariat's cooperation in monitoring the status of contributions, especially through the new online portal. |
Делегация Кубы выражает Секретариату признательность за сотрудничество в деле наблюдения за ситуацией со взносами, особенно с помощью нового сетевого портала. |
My delegation vows our full cooperation, and believes that, with your leadership, we will conclude a successful session. |
Наша делегация заверяет Вас в своем всемерном сотрудничестве и выражает убежденность в том, что под Вашим руководством мы успешно завершим эту сессию. |
My delegation expresses its deep concern about the fact that no agreement was reached on paragraph 6. |
Наша делегация выражает глубокую озабоченность в связи с тем, что согласие по пункту 6 так и не было достигнуто. |
As we have done in the past, my delegation expresses its solidarity with the Government and the people of Cuba. |
Как и прежде, наша делегация выражает солидарность с правительством и народом Кубы. |
I also extend my delegation's deepest appreciation to the President of Belarus for his sincere efforts in steering the work of the Conference. |
Кроме того, моя делегация выражает глубочайшую признательность белорусскому Председателю за его искренние усилия по руководству работой Конференции. |
The Chairperson, Second Country Rapporteur, thanked the delegation for its additional replies. |
Председатель, выступая в качестве Содокладчика по Колумбии, выражает признательность делегации за ее дополнительные ответы. |
Mr. Sanchez-Cerro thanked the delegation for engaging in a comprehensive, direct and open dialogue. |
Г-н Санчес-Серро выражает делегации признательность за участие во всеобъемлющем, прямом и открытом диалоге. |
My delegation expresses its complete readiness to assist you in achieving that aim. |
Моя делегация выражает полную готовность содействовать вам в достижении этой цели. |
He expressed satisfaction with the new projects and proposed legislation described by the delegation. |
Он выражает удовлетворение новыми планами и проектами законов, о которых сообщает делегация. |
Mr. Peter commended the Government for sending a delegation to contribute to the Committee's consideration of its periodic report. |
Г-н Питер выражает признательность правительству за направление делегации в целях содействия рассмотрению в Комитете его периодического доклада. |
His delegation expressed concern about the funding cuts suffered by the Department and their inevitable impact on its work. |
Делегация Казахстана выражает озабоченность в связи с сокращением финансирования, с которым столкнулся Департамент, и неизбежными последствиями этого сокращения для его работы. |
His delegation trusted that the Working Group on Contingent-Owned Equipment would address those concerns. |
Представляемая оратором делегация выражает надежду, что Рабочая группа по имуществу, принадлежащему контингентам, займется решением этих проблем. |
His delegation had some concerns regarding that provision. |
Делегация оратора выражает некоторые сомнения по поводу этого положения. |
My delegation is hopeful that that proposal of my Prime Minister will receive the support of the United Nations membership. |
Моя делегация выражает надежду на то, что это предложение премьер-министра моей страны получит поддержку государств - членов Организации Объединенных Наций. |
My delegation appreciates the report of the Secretary-General for today's debate (A/65/270). |
Наша делегация выражает признательность за доклад Генерального секретаря (А/65/270), представленный сегодня на наше рассмотрение. |
His delegation was therefore hoping for a prompt global economic recovery. |
В этой связи делегация Эфиопии выражает надежду на быстрое глобальное экономическое восстановление. |
Libya accepts this recommendation from the United States delegation and thanks it for submitting it. |
Ливия принимает эту рекомендацию, представленную делегацией Соединенных Штатов, которым она выражает признательность в этой связи. |