Английский - русский
Перевод слова Delegation
Вариант перевода Выражает

Примеры в контексте "Delegation - Выражает"

Примеры: Delegation - Выражает
On this solemn occasion my delegation joins other speakers in extending our heartfelt condolences to the bereaved family in this hour of sorrow. В этой связи моя делегация присоединяется к другим ораторам и выражает наши искренние соболезнования семье покойного в этот скорбный час.
Mr. Traore welcomed the work done by the delegation of India on the draft comprehensive convention. Г-н Траоре выражает удовлетворение по поводу работы, проделанной делегацией Индии над проектом всеобъемлющей конвенции.
My delegation is deeply concerned by the grave humanitarian situation prevailing in the country. Моя делегация выражает серьезную озабоченность сложившейся в этой стране трагической гуманитарной ситуацией.
The delegation of the Dominican Republic hopes that an omission of this kind will not be repeated in the future. Делегация Доминиканской Республики выражает надежду на то, что упущение подобного рода в будущем не повторится.
His delegation was ready to participate actively in consultations with interested parties in a common search for solutions. Китай выражает готовность принять активное участие в консультациях, которые будут проводиться заинтересованными сторонами, в целях совместного поиска решений.
My delegation commends the Bosnians and the international community for the successful holding of national elections last Saturday, 11 November 2000. Моя делегация выражает признательность боснийцам и международному сообществу за успешное проведение национальных выборов, которые состоялись в прошлую субботу, 11 ноября 2000 года.
His delegation regretted any loss of life, especially of children. Его делегация выражает сожаление по поводу гибели каждого человека, особенно детей.
His delegation hoped that all the recommendations in relation to UNEP would be fully implemented. Делегация его страны выражает надежду на то, что будут полностью выполнены все рекомендации, касающиеся ЮНЕП.
In that connection, his delegation expressed appreciation to UNICEF for its provision of technical support. В этой связи его делегация выражает свою признательность ЮНИСЕФ за его техническую помощь.
Mr. LINDGREN, welcoming the composition of the delegation, commended its thorough, clear responses and open-minded attitude. Г-н ЛИДГРЕН положительно оценивает состав делегации и выражает удовлетворение по поводу хорошо проработанных и четких ответов и непредвзятого отношения.
The delegation of Tajikistan expresses its profound condolences to the families of the victims and to all Russians. Делегация Таджикистана выражает глубокие соболезнования родным и близким пострадавших, всем россиянам.
My delegation is also optimistic about the progress described in the report concerning the preparation for the elections next August. Моя делегация выражает оптимизм по поводу того прогресса, который отмечен в докладе в связи с подготовкой к предстоящим в августе выборам.
Once again, my delegation finds this highly regrettable. Моя делегация вновь выражает свое глубокое сожаление в этой связи.
Lastly, his delegation hoped that the measures adopted for monitoring and evaluating UNIDO field operations would lead to greater decentralization. В заключение он выражает поддержку своей делегации на то, что меры, принятые в целях мониторинга и оценки полевых операций ЮНИДО, приведут к дальнейшей децентрализации ее деятельности.
His delegation was concerned about the delay in processing reimbursement claims, particularly those relating to equipment. Наряду с вышесказанным, делегация Бангладеш выражает свою озабоченность по поводу сроков рассмотрения требований о возмещении расходов, особенно относящихся к оборудованию.
His delegation expressed its admiration for the conservation efforts of Cuba, Botswana, Namibia, South Africa, Zimbabwe and Peru. Его делегация выражает восхищение усилиями, предпринятыми в области природоохранной деятельности Кубой, Ботсваной, Намибией, Южной Африкой, Зимбабве и Перу.
Mr. Lee: My delegation extends its appreciation to the representative of Poland for introducing the draft resolution before the Committee. Г-н Ли: Моя делегация выражает признательность представителю Польши за внесение на рассмотрение членов Комитета данного проекта резолюции.
My delegation is extremely satisfied with this rights-based approach and wishes to thank the Secretary-General for pursuing it. Моя делегация выражает глубокое удовлетворение тем, что этот подход учитывает права человека, мы также признательны Генеральному секретарю за его усилия в этой области.
Thirdly, as far as the strengthening of the Secretariat is concerned, my delegation is in broad agreement. В-третьих, в связи с вопросом об укреплении Секретариата моя делегация в целом выражает свое согласие с вынесенными предложениями.
He reiterated the strong belief of his delegation that, for peacekeeping operations to be successful, there must be strong and sustained international support. Делегация Малайзии вновь выражает убежденность в том, что залогом успеха миротворческих операций является твердая и неослабевающая международная поддержка.
The Brazilian delegation expresses its sympathy to the people and Government of the United States of America in this extremely difficult moment. Делегация Бразилии выражает свои сочувствия народу и правительству Соединенных Штатов Америки в это исключительно тяжелое время.
Fourth, my delegation has consistently expressed concern at the escalating conflict in the region. В-четвертых, моя делегация неизменно выражает свою обеспокоенность эскалацией конфликта в регионе.
My delegation strongly supports the continuation of this work and underlines the need for concrete follow-up actions in this area. Моя делегация выражает решительную поддержку этой работе и подчеркивает необходимость осуществления конкретных последующих действий в этой области.
My delegation is deeply disappointed that the draft resolution did not receive the necessary votes to enable its adoption. Моя делегация выражает глубокое сожаление тем, что этот проект резолюции не получил требуемого для его принятия числа голосов.
Ms. Schopp-Schilling expressed appreciation to the delegation for its presentation but echoed the concerns voiced by other Committee members. Г-жа Шопп-Шиллинг выражает признательность делегации за представление доклада, однако она разделяет озабоченность, выраженную другими членами Комитета.