Английский - русский
Перевод слова Delegation
Вариант перевода Выражает

Примеры в контексте "Delegation - Выражает"

Примеры: Delegation - Выражает
His delegation hoped that the Secretariat would implement the Board's recommendations in a timely manner. Он выражает надежду на то, что Секретариат приложит все усилия для выполнения рекомендаций Комиссии в самые кратчайшие сроки.
His delegation appreciated the good work being done by the Inter-Agency Standing Committee under the auspices of the Department of Humanitarian Affairs. Делегация оратора выражает признательность за хорошую работу Межучрежденческого постоянного комитета под эгидой Департамента по гуманитарным вопросам.
His delegation hoped that UNHCR would be able to increase its capacity so as to play its role. Оратор выражает надежду на то, что УВКБ сумеет укрепить свой потенциал для успешного выполнения своих функций.
His delegation wished to reiterate its concern regarding an apparent trend towards selective treatment of crises in different regions of the world. Оратор вновь выражает озабоченность по поводу вероятной тенденции к выборочному реагированию на кризисные ситуации в различных регионах.
His delegation acknowledged and commended the valuable cooperation extended by the Government of New Zealand to the Special Committee. Оратор выражает высокую оценку и приветствует ценное сотрудничество правительства Новой Зеландии со Специальным комитетом.
His delegation was gravely concerned at the continuing lack of progress in relation to the question of Western Sahara. Оратор выражает серьезное беспокойство по поводу сохраняющегося отсутствия прогресса в вопросе о Западной Сахаре.
His delegation appreciated the training programmes for broadcasters and journalists from developing countries. Его делегация выражает удовлетворение учебными программами для работников органов вещания и журналистов из развивающихся стран.
Her delegation hoped that the decision would be rescinded. Ее делегация выражает надежду, что это решение будет отменено.
Her delegation was deeply concerned over the current imbalance in the representation of Member States. Ее делегация выражает глубокую озабоченность по поводу нынешнего несбалансированного характера представительства государств-членов.
His delegation shared the concern at the lack of proper procedure in the liquidation of major peacekeeping operations. Его делегация также выражает озабоченность по поводу отсутствия надлежащей процедуры свертывания крупных операций по поддержанию мира.
His delegation was concerned about what appeared to be a consistent pattern of late distribution. Его делегация выражает озабоченность по поводу задержек с распространением документации, которые, похоже, приобрели систематический характер.
He appreciated the Bulgarian delegation's interest in the Office's forthcoming report on enhancing internal oversight mechanisms for operational funds and programmes. Он выражает признательность делегации Болгарии за ее интерес к предстоящему докладу Управления об укреплении механизмов внутреннего надзора за оперативными фондами и программами.
His delegation reiterated its support for the basic principle determining the remuneration and conditions of service of Professional staff. Его делегация вновь выражает поддержку основных принципов, определяющих размер вознаграждения и условия службы сотрудников категории специалистов.
His delegation had doubts regarding the setting of limits on career appointments on the basis of the current ratios. Его делегация выражает сомнение в связи с идеей установления максимального числа карьерных назначений на основе нынешних показателей.
His delegation was grateful to UNESCO for its ambitious programme to combat terrorism by spreading a culture of peace. Его делегация выражает ЮНЕСКО признательность за ее обширную программу по борьбе с терроризмом при помощи развития культуры мира.
My delegation salutes the Court for this courageous legal opinion on a very controversial manner. Моя делегация выражает признательность Суду за вынесение этого мужественного юридического мнения по вопросу, который вызвал много разногласий.
The CHAIRMAN thanked the Danish delegation for the wealth of detailed information with which it had provided the Committee. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ выражает признательность делегации Дании за обширную и подробную информацию, которую она представила в Комитет.
My delegation thanks Ambassador César Mayoral for his briefing on the activities of the Committee established pursuant to resolution 1267. Наша делегация выражает признательность послу Сесару Майоралю за его брифинг о деятельности Комитета, учрежденного резолюцией 1267.
His delegation was concerned by UNIDO's increasingly grave financial situation, which seriously hampered its functioning. Его делегация выражает озабоченность в связи со все более тяжелым финансовым положением ЮНИДО, серьезно сказывающимся на осуществле-нии ее деятельности.
Turning to agenda item 8, his delegation agreed with the quantitative and qualitative criteria concerning field representation. В отношении пункта 8 повестки дня его делегация выражает согласие с количественными и качественными критериями, касающимися пред-ставительства на местах.
His delegation also thanked the Secretariat for the steps taken to organize an Investment Promotion Forum in Tunisia in November 1998. Его делегация также выражает признательность Секретариату за меры, прини-маемые в целях организации в Тунисе в ноябре 1998 года форума по содействию инвестированию.
It also expresses the hope that a delegation be present when the Committee considers the report. Он также выражает надежду на то, что рассмотрение Комитетом доклада будет происходить в присутствии делегации Тонги.
The Committee had greatly appreciated the delegation's extremely detailed responses to its questions. Комитет выражает делегации искреннюю благодарность за исключительно подробные ответы на его вопросы.
His delegation appreciated the Committee's comments and observations to which his Government would attach the greatest importance. Его делегация выражает искреннюю признательность за высказанные Комитетом комментарии и замечания, которым правительство Югославии уделит самое пристальное внимание.
He also thanked him for his replies and was gratified by the fruitful dialogue between the Committee and the delegation. Оратор также выражает признательность за представленные ответы и говорит, что он испытывает удовлетворение по поводу конструктивного диалога между Комитетом и делегацией.