Английский - русский
Перевод слова Delegation
Вариант перевода Выражает

Примеры в контексте "Delegation - Выражает"

Примеры: Delegation - Выражает
Miss Durrant (Jamaica): My delegation deeply regrets the events that have necessitated the convening of this emergency special session of the General Assembly. Г-жа Даррант (Ямайка) (говорит по-английски): Моя делегация выражает глубокое сожаление в связи с событиями, которые привели к необходимости созыва чрезвычайной специальной сессии Генеральной Ассамблеи.
Above all, his delegation was grateful for the indications the Committee had provided of the areas in which changes to legislation and institutional practice might bring improvements. Прежде всего его делегация выражает признательность за то, что Комитет указал, в каких областях изменения законодательства и институциональной практики могут принести улучшения.
My delegation hopes that the implementation of that consensus at all levels will bolster international cooperation in all aspects of the struggle against the scourge of terrorism. Моя делегация выражает надежду на то, что выполнение этого консенсуса на всех уровнях укрепит международное сотрудничество во всех аспектах борьбы против зла терроризма.
Mr. ANDO, while welcoming the delegation, expressed regret at the long delay in the submission of Australia's third and fourth periodic reports. Г-н АНДО, приветствуя делегацию, выражает сожаление в связи с длительной просрочкой с представлением третьего и четвертого периодических докладов Австралии.
My delegation hopes that the recommendations of the Lebanon Independent Border Assessment Team can be implemented soon and calls on the Government of Lebanon to continue its endeavours. Моя делегация выражает надежду на то, что рекомендации Ливанской независимой группы по оценке состояния границы смогут в скором времени быть выполнены, и призывает правительство Ливана продолжать свои усилия.
With regard to the presentation made by the Chairman of the Counter-Terrorism Committee, Ambassador Ricardo Alberto Arias, my delegation expresses its appreciation for his excellent work. Что касается выступления Председателя Контртеррористического комитета посла Рикардо Альберто Ариаса, то моя делегация выражает ему признательность за прекрасную работу.
The Chairman, speaking as the representative of Senegal, expressed his gratitude for the confidence the Committee had shown in his delegation and in him personally. Председатель, выступая в качестве представителя Сенегала, выражает благодарность за доверие, оказанное Комитетом его делегации и ему лично.
My delegation also offers its appreciation and thanks to His Excellency Mr. Theo-Ben Gurirab for the able leadership he provided the fifty-fourth General Assembly. Моя делегация также выражает свою благодарность и признательность Его Превосходительству гну Тео-Бену Гурирабу за его умелое руководство пятьдесят четвертой сессией Генеральной Ассамблеи.
In that regard, his delegation expressed concern that no agreement had been reached on the agenda and the indicative timetable. В связи с этим делегация оратора выражает обеспокоенность по поводу того, что повестка дня и примерный график работы до сих пор не согласованы.
It is the wish of my delegation that the practice I have just described not constitute a precedent in future. Моя делегация выражает пожелание о том, чтобы практика, о которой я только что говорил, не стала обычным явлением в будущем.
Mr. Ketso (Lesotho): My delegation is grateful to be participating in this important special session on population and development. Г-н Кетсо (Лесото) (говорит по-английски): Моя делегация выражает признательность за возможность участия в работе этой важной специальной сессии по народонаселению и развитию.
The CHAIRMAN thanked the Yugoslav delegation for doing its best, within the short time allowed it, to answer the many questions raised by Committee members. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ выражает признательность делегации Югославии за то, что она приложила максимум усилий, для того чтобы ответить в отведенное ей короткое время на многочисленные вопросы, заданные членами Комитета.
Her delegation was satisfied with the content of the draft but would agree to the shifting of certain portions in keeping with the wishes of other Commission members. Ее делегация выражает удовлетворение содержанием проекта, однако согласилась бы на перемещение некоторых его частей в соответствии с пожеланиями других членов Комиссии.
His delegation hoped that other delegations would be able to put things in perspective and vote against that text. Делегация Ирака выражает надежду на то, что другие делегации смогут принять во внимание истинное положение дел и проголосовать против этого проекта.
Ms. Gligorova (The former Yugoslav Republic of Macedonia) expressed her delegation's appreciation for United Nations activities in support of children. Г-жа ГЛИГОРОВА (бывшая югославская Республика Македония) выражает признательность ее делегации Организации Объединенных Наций в связи с деятельностью в поддержку детей.
On the issue of funding for peacekeeping, he reiterated his delegation's concern over the slow rate of reimbursement. Касаясь вопроса о финансировании операций по поддержанию мира, делегация Малайзии вновь выражает озабоченность в связи с задержками в отношении возмещения средств.
In that respect, her delegation was deeply grateful for the help provided by the United Nations system and a variety of international and non-governmental organizations. В этой связи ее делегация выражает глубокую признательность за помощь, оказываемую системой Организации Объединенных Наций и рядом международных и неправительственных организаций.
Summarizing the main points raised in the resolution, she said that her delegation was grateful to all delegations that had participated in the elaboration of the text. Подытоживая основные моменты, затрагиваемые в этой резолюции, она говорит, что ее делегация выражает признательность всем делегациям, участвовавшим в подготовке данного текста.
On behalf of the member States of the African Group, my delegation hopes that this forward-looking draft resolution will be adopted by consensus. От имени государств - членов группы африканских стран моя делегация выражает надежду на то, что этот перспективный проект резолюции будет принят путем консенсуса.
My delegation is grateful for the contributions made by other delegations and for the good spirit of cooperation and partnership in which these consultations were held. Моя делегация выражает признательность за вклад, который внесли другие делегации, и за проявленный в ходе этих консультаций дух сотрудничества и партнерства.
The delegation of Egypt would also like to thank to Judge McDonald for the efficiency of her presidency, which ends this month. Делегация Египта также выражает ей благодарность за эффективную работу на посту Председателя, который она покидает в этом месяце.
His delegation was also pleased with the progress made on restructuring the work of the Committee and its Subcommittees and the new approaches to considering agenda items. Его делегация также выражает удовлетворение в связи с прогрессом, достигнутым в реорганизации программ работы как самого Комитета, так и его подкомитетов, и выработке ими новых подходов к рассмотрению пунктов повестки дня.
His delegation was also concerned that the Secretary-General had not fully complied with the requirements of financial regulation 7.2 on the use of such personnel. Его делегация также выражает озабоченность по поводу того, что Генеральный секретарь не полностью выполнял требования финансового положения 7.2 в отношении использования такого персонала.
He expressed his delegation's appreciation for the assistance provided to enable the least developed countries to participate in the work of the Preparatory Commission. Оратор от имени своей делегации выражает признательность за помощь в обеспечении наименее развитым странам возможности принять участие в работе Подготовительной комиссии.
His delegation particularly appreciated the Commission's way of grappling with difficulties that many Governments, including his own, had noted in their comments. Его делегация выражает особое удовлетворение по поводу того, как Комиссия успешно преодолевает различные трудности, которые многие правительства, в том числе правительство его страны, отметили в своих замечаниях.