Английский - русский
Перевод слова Delegation
Вариант перевода Выражает

Примеры в контексте "Delegation - Выражает"

Примеры: Delegation - Выражает
Mr. Mbiah (Observer for Ghana) said that he appreciated the Swedish delegation's effort to find a compromise acceptable to all. Г-н Мбиах (наблюдатель от Ганы) выражает высокую оценку усилиям шведской делегации по поиску компромисса, приемлемого для всех.
In that regard, she expressed appreciation to the Swedish delegation for trying to come up with a new proposal to address the various concerns. В этом отношении оратор выражает признательность делегации Швеции за попытку внести новое предложение, чтобы разрешить возможные сомнения.
He also expressed surprise at the mention by the delegation of the concept of guardianship with regard to indigenous rights. Он также выражает удивление в связи с упоминанием делегацией концепции опеки в отношении прав коренных народов.
Lastly, the delegation of Nepal hoped that the international community would extend valuable technical support and cooperation and stressed the urgent need for concerted action. В заключение делегация Непала выражает надежду на то, что международное сообщество будет оказывать ценную техническую поддержку и действовать в духе сотрудничества, и подчеркивает настоятельную необходимость осуществления целенаправленных действий.
Special rapporteurs from developing countries were at a particular disadvantage, and his delegation hoped that the General Assembly would reconsider the issue. В особенно неблагоприятном положении оказываются специальные докладчики из развивающихся стран, и делегация страны оратора выражает надежду на то, что Генеральная Ассамблея пересмотрит этот вопрос.
Her delegation hoped that the Working Group on the topic would specifically consider those points. Делегация страны оратора выражает надежду на то, что Рабочая группа по данной теме конкретно рассмотрит эти пункты.
Her delegation hoped that the framework devised by the Working Group would accelerate substantive work on the topic. Делегация Турции выражает надежду, что рамки, разработанные Рабочей группой, ускорят работу по существенным аспектам этой темы.
The Committee also appreciates the expert delegation of the State party and the open and comprehensive dialogue conducted. Комитет также выражает признательность делегации экспертов государства-участника за открытый и содержательный диалог.
My delegation expresses its concern at actions which seek to undermine the Agency's legitimacy. Наша делегация выражает свою обеспокоенность в связи действиями, направленными на подрыв легитимности Агентства.
My delegation endorses the findings and recommendations of the Goldstone report and expresses its appreciation for their objectivity and fairness. Моя делегация поддерживает содержащиеся в докладе Голдстоуна выводы и рекомендации и выражает признательность за их объективность и справедливость.
Australia supports the draft resolution and we thank the delegation of Germany and its efforts in making it happen. Австралия поддерживает данный проект резолюции и выражает признательность делегации Германии за усилия по его подготовке.
The New Zealand delegation would vote against the no-action motion and hoped that all other delegations would support its position. Делегация Новой Зеландии будет голосовать против предложения о непринятии решения и выражает надежду, что все остальные делегации поддержат ее позицию.
The Russian delegation looked forward to the Working Party's considering and adopting the proposal at its next session. Российская делегация выражает надежду, что ее предложение будет рассмотрено и поддержано на очередной сессии Рабочей группы.
My delegation looks forward to working closely with others to refine and implement the strategies outlined in the Secretary-General's report. Делегация моей страны выражает надежду на тесное сотрудничество с другими делегациями в работе по совершенствованию и реализации стратегий, сформулированных в докладе Генерального секретаря.
His delegation commended UNIDO's efforts to mobilize resources for technical cooperation programmes. Его делегация выражает признательность ЮНИДО за ее усилия по мобилизации ресурсов на программы технического содействия.
His delegation appreciated the portfolio of programmes and projects developed by UNIDO Desks. Его делегация выражает удовлетворение портфелем программ и проектов, разработанных бюро ЮНИДО.
Lastly, her delegation appreciated the opportunity to come before the Committee and had found the dialogue very helpful. В заключение делегация Исландии выражает признательность за предоставленную возможность выступить перед членами Комитета и считает обсуждение весьма полезным.
He has my delegation's admiration and full support. Моя делегация выражает ему свое восхищение и полную поддержку.
The French delegation welcomes the exercise that has been initiated, whose importance is clear. Делегация Франции выражает удовлетворение в связи с началом рассмотрения вопроса о методах работы ЮНСИТРАЛ, актуальность которого очевидна.
However, like the representative of Senegal, her delegation had concerns about the list of exceptions contained in paragraph 3. Однако, как и представитель Сенегала, делегация ее страны выражает сомнение относительно перечня исключений, содержащегося в пункте З.
Her delegation also had concerns about the definition of "maritime performing party" contained in draft article 1, paragraph 7. Ее делегация также выражает обеспокоенность в связи с определением "морская исполняющая сторона", содержащимся в пункте 7 проекта статьи 1.
His delegation would vote in favour of the resolution, but it dissociated itself from paragraph 42. Его делегация будет голосовать за принятие резолюции, однако выражает несогласие с пунктом 42.
Her delegation condemned all instances of child labour and police brutality against children, and deplored the situation of street children. Делегация оратора осуждает все виды детского труда и жестокость полиции в отношении детей и выражает сожаление по поводу участи беспризорных.
He expressed his delegation's deep concern regarding the recruitment and retention difficulties being encountered by the Department of Field Support. Оратор выражает глубокую обеспокоенность делегации Сингапура по поводу трудностей, с которыми сталкивается Департамент полевой поддержки при наборе и удержании квалифицированного персонала.
Its delegation had serious concerns about the proposal to offer continuing appointments automatically after five years of service with a satisfactory performance appraisal. Его делегация выражает серьезную озабоченность по поводу предложения об автоматическом предоставлении непрерывного контракта после пяти лет службы при условии удовлетворительного выполнения служебных обязанностей.