Английский - русский
Перевод слова Average
Вариант перевода Средний

Примеры в контексте "Average - Средний"

Примеры: Average - Средний
During the same period, the maximum time of pre-trial detention and the average time needed by the Court of First Instance for adjudication of criminal cases was 8.2 months and 10.1 months, respectively (Courts' information). В тот же период максимальный срок содержания под стражей и средний срок, необходимый для вынесения судом первой инстанции приговора по уголовному делу, составил, соответственно, 8,2 и 10,1 месяца (по сообщениям судов).
We also note that the average processing time since January 2012 has been within the 30-day target. 4. Project scope Следует также отметить, что с января 2012 года средний срок рассмотрения соответствовал установленному сроку в 30 дней.
It was noted that between 2003 and 2013, the project portfolio of the Fund had grown by 40 per cent in terms of grants awarded per annum, reaching a historical high of 270 projects in 2014, for an average grant size of $26,000. Как было отмечено, в период с 2003 по 2013 год портфель проектов Фонда увеличился на 40 процентов в отношении количества субсидий, предоставляемых за год, достигнув в 2014 году своего исторического максимума - 270 проектов, при этом средний размер субсидий составил 26000 долл. США.
The reduced requirements were attributable primarily to the actual average deployment of 732 military observers compared to funding approved for the complete authorized strength of military observers, including the additional personnel approved in connection with the funding of the Force Intervention Brigade. Сокращение потребностей было обусловлено главным образом тем, что фактический средний показатель развертывания составил 732 военных наблюдателя с учетом утвержденного объема финансирования полной санкционированной численности военных наблюдателей, включая дополнительный персонал, утвержденный в связи с финансированием бригады оперативного вмешательства.
With regard to tariffs in high-income countries against agricultural exports from least developed countries and developing countries, it is observed that the simple average tariff level is relatively lower, but the variability or dispersion is significant, at 17.8 per cent and 16.8 per cent respectively. Что касается тарифов, применяемых странами с высоким уровнем дохода к сельскохозяйственному экспорту из наименее развитых и развивающихся стран, можно отметить, что, несмотря на сравнительно невысокий средний арифметический уровень тарифов, показатели изменчивости или дисперсии являются достаточно высокими, составляя соответственно 17,8% и 16,8%.
Trade already makes up a significant portion of the economies of the least developed countries (LDCs): the average trade-to-GDP ratio of these countries has risen from 27 (1986 - 1990), to 60 (2008 - 2012) out of 100. Торговля уже составляет значительную часть экономики наименее развитых стран (НРС): средний показатель соотношения объемов торговли и ВВП в этих странах вырос с 27 (в 1986-1990 годах) до 60 (в 2008-2012 годах) из 100.
The average delayed deployment rate for the period was 86 per cent, whereas the projected delayed deployment rate used in the budget was 40 per cent. Средний показатель задержки с развертыванием за этот период составил 86 процентов, тогда как в бюджет был заложен прогнозируемый показатель 40 процентов.
For military contingents, the average vacancy rate for the second quarter was 5.7 per cent, while the rate was 4.3 per cent in the third quarter. Для воинских контингентов средний показатель доли вакантных должностей во втором квартале составлял 5,7 процента, а в третьем квартале - 4,3 процента.
In addition, ethics advisory cases handled by the Office would be reduced and the average response time for ethics advisory requests from staff would be increased. Кроме того, сократится объем предоставляемых Бюро консультационных услуг по вопросам этики, а средний срок ответа на запросы сотрудников о предоставлении консультационных услуг по вопросам этики увеличится.
For instance, the average fiscal deficit and public debt levels were 3.4 per cent and 84.4 per cent of GDP, respectively, from 2000 to 2007. Так, в период с 2000 по 2007 год средний уровень бюджетного дефицита и средний уровень государственной задолженности составили 3,4 процента и 84,4 процента ВВП соответственно.
The Advisory Committee was informed, upon enquiry, that the average vacancy rate for international staff for the period from 1 January to August 2013 had been 11.8 per cent and that in the month of August 2013 it was 15 per cent. В ответ на запрос Консультативный комитет был проинформирован о том, что средний фактический показатель вакантных должностей международного персонала в период с 1 января по август 2013 года составил 11,8 процента, а в августе 2013 года - 15 процентов.
There had been a steady increase in the number of requests for mediation, with an average growth rate of 13 per cent in those cases since 2009. Наблюдается устойчивый рост числа просьб об оказании посреднических услуг, и при этом средний темп роста числа таких просьб составляет 13 процентов за период с 2009 года.
In 2011, the average total crude oil production of ESCWA countries was estimated at 19.5 million barrels per day, up from 18 million barrels per day in 2009. В 2011 году средний совокупный объем добычи сырой нефти странами ЭСКЗА оценивался в 19,5 млн. баррелей в день, что больше, чем в 2009 году (18 млн. баррелей в день).
Even in OECD countries, the average income of the richest 10 per cent is about nine times that of the poorest 10 per cent. Даже в странах - членах ОЭСР средний доход десяти процентов самых богатых людей приблизительно в девять раз превышает доход десяти процентов наименее обеспеченных людей.
In the case of Type 1 dual-fuel engines, the average gas ratio calculated over this ESC test-cycle (GERESC) shall not be lower than 90 per cent (GERESC >= 90 %). В случае двухтопливных двигателей типа 1 средний газовый коэффициент, рассчитанный для этого цикла испытаний ЕТС (ГЭКЕТС), не должен быть ниже 90% (ГЭКЕТС >= 90%).
The lifespan of a transport asset is the approximate number of years in which it is expected to perform under normal operating conditions while receiving regular maintenance (average lifespan). Срок службы транспортного актива - это примерное количество лет, в течение которых он, как ожидается, будет эксплуатироваться при нормальных условиях эксплуатации и проведении регулярного технического обслуживания (средний срок службы).
The Committee is concerned that the average level of minimum wage throughout the State party falls short of the minimum subsistence level, the public welfare benefits and the increase in the cost of living (arts. 7, 9 and 11). Комитет обеспокоен тем, что средний уровень минимальной заработной платы на всей территории государства-участника не соответствует минимальному прожиточному уровню, размеру пособий для лиц, находящихся на государственном социальном обеспечении, и росту стоимости жизни (статьи 7, 9 и 11).
Article 2 clearly stipulates the increase of the annual budget for health care; ensure that the additional expenditure for health care is higher than the average expenditure increase of State's budget. В статье 2 прямо предусматривается увеличение ежегодных бюджетных ассигнований на здравоохранение и обеспечение того, чтобы дополнительное увеличение расходов на здравоохранение превышало средний рост расходов государственного бюджета.
The Committee is concerned about the persistent wage gap between women and men, the average gender wage gap being as high as 25 per cent (arts. 3 and 7). Комитет озабочен сохраняющимся разрывом в заработной плате женщин и мужчин, причем средний разрыв в заработной плате мужчин и женщин достигает 25% (статьи 3 и 7).
Maternal mortality rates in the least developed countries remained the highest in the world, with 398 deaths per 100,000 births in 2010 (compared to 240 for developing countries on average), despite the gains made in recent years. Несмотря на положительные изменения, достигнутые в последние годы, показатели материнской смертности в наименее развитых странах оставались самыми высокими в мире - в 2010 году на 100000 деторождений приходилось 398 смертей (для сравнения, средний показатель в развивающихся странах составляет 240 смертей).
During the period 2001-2009, the average availability of essential medicines in public health facilities was only 42 per cent and in private sector facilities was 64 per cent. В 2001-2009 годах средний показатель наличия основных лекарств в государственных учреждениях здравоохранения составлял лишь 42%, а в частных медицинских учреждениях - 64%.
The real average income of workers, according to the National Household Sample Survey, rose from R$888 to R$1,111 between 2003 and 2009 (a real increase of 25 per cent). Согласно данным Национального выборочного обследования домашних хозяйств, средний размер дохода трудящихся в реальном выражении за период с 2003 по 2009 годов возрос с 888 реалов до 1111 (в реальном исчислении - увеличение на 25 процентов).
GDP growth is expected to slow, on average, from 3 per cent in 2011 to just 1.7 per cent in 2012, before strengthening to 2.8 per cent in 2013. Ожидается, что средний показатель темпов роста ВВП по этой группе стран снизится с З процентов в 2011 году до всего лишь 1,7 процента в 2012 году, а затем увеличится до 2,8 процента в 2013 году.
As a result, average regional growth is expected to decline from 6.9 per cent in 2011 to 4.0 per cent in 2012 and 4.4 per cent in 2013. В результате этого ожидается, что средний показатель темпов роста по региону снизится с 6,9 процента в 2011 году до 4 процентов в 2012 году, а в 2013 году составит 4,4 процента.
Satisfaction levels at individual capacity-building events ranged from 75 to 100 percent, with an aggregate average of 83 percent respondents rating events at 4 or 5 on a scale of 1 (not useful at all) to 5 (very useful). Степень удовлетворенности результатами различных мероприятий по наращиванию потенциала колебалась от 75% до 100%, при этом средний агрегированный показатель составил 83% респондентов, которые оценили мероприятия на 4 или 5 баллов по шкале от 1 (совершенно бесполезные) до 5 (очень полезные).