The average age of brides and bridegrooms at the time of marriage is higher from year to year, and in 2000 bridegrooms were on average 31.4, and brides 28.4 years. |
Так, в 2000 году средний возраст женихов составлял 31,4 лет, а невест - 28,4 лет. |
One major factor in reducing maternal and infant mortality is to arise the average age of young women having their first births. However, the Fertility and Birth Spacing Survey shows that young women on average are marrying and birthing earlier than their mothers. |
Один из главных факторов, способствующих сокращению материнской и детской смертности, состоит в том, чтобы повысить средний возраст женщин, рожающих впервые. |
In the Russian Federation, the average age of vessels has exceeded 25 years, and so has the average age of mixed sea-river vessels. |
В Российской Федерации средний возраст судов, включая суда река-море, превышает 25 лет. |
For example, while agricultural exports from low-income countries face a low average tariff of about 5 per cent in developed economies, when the trade restrictiveness of NTMs is incorporated in the form of a tariff equivalent, average import costs reach almost 30 per cent. |
Так, например, средний размер пошлины, которой облагаются сельскохозяйственные товары из стран с низким уровнем дохода в развитых странах, составляет всего 5%, однако с учетом нетарифных мер (в пересчете на тарифный эквивалент) стоимость таких товаров увеличивается почти на 30%. |
According to the 2002 census, the average age at which men contract their first marriage is 27.7 years, while the average age for women is 24.6 years. |
По данным переписи 2002 года, средний возраст вступления в первый брак составлял 27,7 года для мужчин и 24,6 года для женщин. |
It is 118 km long, with an average slope of 0.342 m/km; half of the fall occurs in the first 20 kilometers. |
Средний уклон 0,342 м/км, половина падения происходит на первых 20 километрах. |
In October 2008, the average age of the Seagle Air Boeing 737 fleet was 18.7 years. |
Средний возраст самолётов авиакомпании Blue Wings составлял 7,2 года... |
By 1909, the average weight of a Field Spaniel was 35-45 pounds (16-20 kg). |
К 1909 году средний вес филд-спаниеля составлял 16-20 килограммов. |
We can state that, in spite of economic problems which present the obstacle to starting families (housing problems, unemployment, etc) the average age of mothers at their first child birth is under the average of West-European countries. |
Мы можем констатировать, что, несмотря на экономические проблемы, являющиеся препятствием для создания семьи (проблемы с жильем, безработица и т.д.), средний возраст матерей, рожающих своего первого ребенка, является в Боснии и Герцеговине ниже среднего показателя для стран Западной Европы. |
She also wished to know the average length of paid maternity leave and the average amount being paid out and what percentage of female employees were covered in the private sector under work-related schemes, and whether they were predominantly employees of larger firms. |
Ее также интересует средняя продолжительность оплачиваемого отпуска по беременности и родам и средний размер оплаты, а также то, какой процент женщин, работающих по найму в частном секторе, получает подобные выплаты по месту работы и являются ли эти женщины сотрудниками преимущественно крупных компаний. |
In the United States, for example, average real wages have stagnated, with average compensation growing slightly when the value of non-wage benefits are included. |
Например, в Соединенных Штатах Америки роста средней реальной заработной платы не происходило, а средний размер компенсационных выплат с учетом льгот помимо заработной платы немного увеличился. |
The vast majority of these women are self-employed, and for 69 per cent of them, the average income of Kina 60.50 per week is their only source of income, with an average 7 person household to support. |
Значительное большинство таких женщин работают не по найму, и для 69 процентов из них средний доход в размере 60,50 кина в неделю является их единственным источником дохода, а число иждивенцев в семье, которых им приходится содержать, составляет в среднем 7 человек. |
The average exchange rate for 2003 was €0.8958 to US$ 1.00 representing a decrease of 16.3 per cent over the average exchange rate for 2002. |
Средний обменный курс в 2003 году составлял 0,8958 евро за доллар США, что на 16,3 процента выше среднего обменного курса в 2002 году. |
At the same time as the number of birth per woman decreased, the average age for women giving birth increased with 30,3 years as the average age in 2002 for all women giving birth. |
В то же время, поскольку число рождений в расчете на одну женщину сократилось, средний возраст рожениц увеличился и в 2002 году составил в среднем 30,3 года. |
The average Internet penetration in the region, at 2.6 per cent is still very low compared to the world average of 10.5 per cent. |
Средний показатель распространения Интернета в регионе на уровне 2,6 процента по-прежнему очень низок по сравнению со средним мировым показателем на уровне 10,5 процента. |
The group of 49 least developed countries has average debt ratios about 50 per cent higher than the overall developing country average (in 2008 the debt-to-GNI ratios were 31 and 22 per cent, respectively). |
У группы 49 наименее развитых стран коэффициент задолженности в среднем на 50 процентов превышает аналогичный средний показатель для всех развивающихся стран (в 2008 году отношение долга к ВНД в таких странах составляло соответственно 31 и 22 процента). |
The average foreign reserve for the first 11 months of 2011 stood at around $1.461 billion while the average bank liquidity for the same period significantly rose to around $522 million. |
Средний объем валютных резервов в первые 11 месяцев 2011 года был равен 1,461 млрд. долл. США, а объем банковской ликвидности за тот же период в среднем значительно вырос и достиг 522 млн. долл. США. |
For example, the average arable land owned by male farmers is 2.1 hectares, more than twice as large as the 1 hectare owned on an average by female farmers. |
Так, средняя площадь участка пахотной земли, которым владеет фермер-мужчина, составляет 2,1 га, что в два с лишним раза превышает средний размер участка - 1 га, - которым владеют фермеры-женщины. |
This average is comparable to the average years of schooling in South-East Asia and greater than in South Asia (4.5 years) and sub-Saharan Africa (3.5 years). |
Этот средний показатель сопоставим со средней продолжительностью обучения в Юго-Восточной Азии и превышает показатели Южной Азии (4,5 года) и стран Африки к югу от Сахары (3,5 года). |
Over the same time period, average weekly hours paid increased from 36.1 to 36.4 and average weekly earnings increased correspondingly from $439.52 to $450.54, or by 2.5 per cent. |
За тот же период количество оплаченных рабочих часов за одну неделю возросло с 36,1 до 36,4, а средний еженедельный заработок увеличился с 439,52 долл. США до 450,54 долл. США, или на 2,5 процента. |
Under the assumption that 9.000 SPEs have on average 0.75 employees (who earned 50,000 euro on average in 2002) the total compensation of employees in 2002 was an estimated 338 million euros. |
Исходя из того предположения, что на каждое из 9000 СЮЛ приходится в среднем 0,75 нанятого сотрудника (средний заработок которых в 2002 году равнялся 50000 евро), общий объем их вознаграждения в 2002 году составил, по оценкам, 338 млн. евро. |
This delay represented the average timespan between payment of funds by UNCC and distribution to banks; the average delay of distribution to the claimants themselves was not provided. |
Эта задержка представляла собой средний период времени с даты платежа, произведенного ККООН, до даты перечисления средств в банки; данные о средней задержке с передачей средств самим заявителем не представлялись. |
Completion-point countries are facing an average current-account deficit of 8 per cent of GNI and the average current-account deficit of decision-point and pre-decision-point countries exceeds 10 per cent of GNI. |
В странах, достигших момента завершения процесса, отмечается дефицит по счетам текущих операций, составляющий в среднем 8 процентов ВНД, а средний дефицит по текущим счетам в странах, достигших момента принятия решения и близких к нему, превышает 10 процентов ВНД. |
On a scale where 1 is the best and 6 is the worst, Wikipedia's average rating was 1.7, while Brockhaus average rating was 2.7. |
В принятом диапазоне оценок, когда «1» - лучшая оценка, а «6» - наихудшая, средний рейтинг статей Википедии составил «1,7», а Брокгауза - «2,7». |
In 2005, children and young adults had poverty rates about 25 per cent above the average, while they were close to and below that average, respectively, in 1985. |
В 2005 году показатели нищеты для детей и для совершеннолетней молодежи примерно на 25 процентов превышали средний показатель, тогда как в 1985 году показатель по первой категории приближался к среднему, а показатель по второй был ниже среднего уровня. |