Английский - русский
Перевод слова Average
Вариант перевода Средний

Примеры в контексте "Average - Средний"

Примеры: Average - Средний
The Committee notes that an average deployment rate of 36 per cent is projected for the current period for all categories of personnel in the Regional Service Centre in Entebbe (see para. 262 above). Комитет отмечает, что на текущий период по всем категориям персонала Регионального центра обслуживания в Энтеббе прогнозируется средний коэффициент развертывания в 36 процентов (см. пункт 262 выше).
Though the average net incomes in the United Kingdom and in Spain are lower than in Denmark, in neither case did the Committee find non-compliance by the Parties concerned. Хотя средний чистый доход в Соединенном Королевстве и Испании ниже, чем в Дании, ни в одном их этих случаев Комитет не сделал вывода о несоблюдении положений Конвенции соответствующими Сторонами.
However, in spite of this average rating, respondents often chose the "not sure" option for questions, indicating that their knowledge might not be as comprehensive as they assessed it to be in the first place. Однако, несмотря на этот средний показатель, респонденты зачастую предпочитали отвечать на вопросы фразой "затрудняюсь ответить", из чего можно сделать вывод о том, что их знания, возможно, не являются столь обширными, как они об этом заявили в самом начале.
To obtain the average value for the sample, sum up these averages and divide them by the number of sampled fruits rounding the result to one decimal point. Чтобы получить средний показатель по выборке, эти средние значения суммируются и делятся на число плодов в выборке, при этом результат округляется до одной десятой.
Moreover, the balance is tilted toward rural areas, with an average incidence of poverty of 21.4 per cent, compared to 10.9 per cent in urban areas. Кроме того, баланс смещается в сельские районы, где средний уровень распространения бедности составляет 21,4 процента по сравнению в 10,9 процента в городских районах.
The average age was 30 years, with a range of 7 to 68 years. Средний возраст обследуемых - 30 лет, начиная с 7 лет и заканчивая 68 годами.
The average unemployment rate in the euro area reached a new, all-time high of 12.1 per cent in March 2013, and long-term unemployment has become a structural problem for many European countries. Средний коэффициент безработицы в зоне евро достиг нового, небывало высокого уровня в 12,1 процента в марте 2013 года, а долговременная безработица стала структурной проблемой для многих европейских стран.
The preferred benchmark is in most cases developing countries that are not LDCs because the average level of productive capacities of such a large and diverse group provides LDCs with a yardstick by which their progress can be measured and to which they can aspire. Предпочтительным контрольным параметром в большинстве случаев являются развивающиеся страны, не относящиеся к категории НРС, поскольку средний уровень производственного потенциала в столь представительной и разноликой группе может служить для НРС тем эталоном, с которым можно сравнивать их достижения и к которому они могут стремиться.
Moreover, the majority of LDCs with available data have shares that are higher than the unweighted average share of other developing countries at 37 per cent. Более того, в большинстве НРС, по которым имеются данные, эта доля превышает невзвешанный средний показатель по другим развивающимся странам, составляющий 37%.
For example, the average time to prepare, file and pay (or withhold) taxes decreased by almost 20 per cent from 2005 to 2013 in developing countries. Так, в период с 2005 по 2013 год в развивающихся странах средний срок подготовки и подачи налоговой декларации и уплаты (или взимания) налогов сократился почти на 20 процентов.
The anticipated unencumbered balance for 2014 is due mainly to the average fees of the experts being lower than budgeted, offset in part by expenditure related to a project to redesign the websites of the sanctions committees. Прогнозируемое образование в 2014 году неизрасходованного остатка средств объясняется главным образом тем, что средний размер гонорара экспертов был ниже предусмотренного в бюджете, что частично компенсировалось за счет расходов, связанных с переделкой веб-сайтов комитетов по санкциям.
As highlighted in the World Investment Report, global FDI flows in 2011 surpassed the pre-crisis average, reaching $1.5 trillion, despite turmoil in the global economy. Как подчеркивается в Докладе о мировых инвестициях, несмотря на потрясения в глобальной экономике, глобальные потоки ПИИ в 2011 году превысили докризисный средний уровень и достигли 1,5 трлн. долларов.
This "standard" average takes into consideration the vast experience gained by the United Nations around the globe in operating a given type and model of aircraft in the current fleet. Этот стандартный средний расход рассчитывается с учетом обширного опыта, приобретенного Организацией Объединенных Наций во всем мире при эксплуатации конкретного вида и модели воздушного судна в рамках ее нынешних операций.
The national estimates of poverty levels range from 24 to 60 per cent, with a regional average of 46 per cent, or 19.8 million people. Национальные оценки уровней бедности варьируются от 24 до 60 процентов, при этом средний региональный показатель составляет 46 процентов, или 19,8 млн. человек.
This is almost double the 1995 proportion, when the global average for women's representation in parliaments was 11.6 per cent. Это почти в два раза больше, чем показатель 1995 года, когда общемировой средний показатель представленности женщин в парламентах равнялся 11,6 процента.
During the second half of 2012, prices were stable, averaging 83 cents per pound, which is well above the long-term average of 72 cents. Во второй половине 2012 года цены оставались стабильными на уровне около 83 центов США за фунт, что намного превышает долгосрочный средний показатель в размере 72 центов США.
Note: The inflation factor is 1.81 per cent (average from March 2010 to February 2012 established by the Federal Statistical Office of Germany). Примечание: фактор инфляции равен 1,81 процента (средний показатель с марта 2010 года по февраль 2012 года, установлен Федеральным статистическим управлением Германии).
The average is 22 per cent and the median is 19 per cent. Средний показатель составляет 22%, а медианный - 19%.
Global wind power accounted for more than half of power generated from renewable sources, with an above average growth rate of 25.8 per cent in 2011. На ветроэнергетику в глобальном энергобалансе приходится свыше половины энергии, вырабатываемой из возобновляемых источников; в 2011 году ее прирост составил 25,8%, превысив средний уровень.
The average success rate for participants is 78 per cent, and some 95 per cent find a job within three months of the end of their training. Средний показатель успеваемости стажеров составляет 78 процентов, при этом около 95 процентов находят работу в течение трех месяцев после завершения обучения.
The rate of 2012 acceptance lowers the overall average with its 55 per cent acceptance rate, which is normal since many of the recommendations are still under consideration. Показатель принятых рекомендаций за 2012 год - 55 процентов - снижает общий средний показатель, однако это нормально, поскольку многие рекомендации все еще находятся на рассмотрении.
In the United States, for example, the average holding period for stocks has fallen from about eight years in the 1960s to approximately six months in 2010. В Соединенных Штатах, например, средний период владения акциями уменьшился с восьми лет в 1960-е годы до приблизительно шести месяцев в 2010 году.
The situation for refugees from the Central African Republic is more dire, with a current regional average enrolment rate of approximately 20 per cent. Ситуация с образованием беженцев из Центральноафриканской Республики является более плачевной: так, в настоящее время средний региональный показатель охвата образованием составляет приблизительно 20 процентов.
The average unemployment rate in developed economies in particular has risen sharply, to 8.5 per cent in 2013, affecting youth and those in long-term unemployment particularly hard (12 million). Резко вырос средний уровень безработицы в развитых странах - до 8,5 процента в 2013 году, и это особенно тяжело сказывается на молодежи и тех, кто находится в ситуации длительной безработицы (12 миллионов человек).
We noted that those questions had been ignored and that there was no mention of them in the report; instead, an average satisfaction level had been computed and reported for each unit. Мы заметили, что эти вопросы были проигнорированы и что в докладе они никак не упоминались; вместо этого был рассчитан и доложен средний уровень удовлетворенности каждым подразделением.